Actividades
Fecha de inicio: 01/02/2023
(#0017) FORMACIÓN DEL TRADUCTOR CORRECTOR - MÓDULO 1
Dictado por: Fundación Litterae
Temática: Idioma español: corrección de textos
Idioma/s: Español
Requisitos:
Los interesados en inscribirse en el curso deberán poseer el título de traductores (públicos, literarios o científico-técnicos).
El curso puede realizarse de febrero a diciembre de 2023 exclusivamente.
Fecha de inicio: 01/02/2023
(#0018) FORMACIÓN DEL TRADUCTOR CORRECTOR - MÓDULO 2
Dictado por: Fundación Litterae
Temática: Idioma español: corrección de textos
Idioma/s: Español
Requisitos:
Los interesados en inscribirse en el curso deberán poseer el título de traductores (públicos, literarios o científico-técnicos).
El curso puede realizarse de febrero a diciembre de 2023 exclusivamente.
Fecha de inicio: 15/02/2023
(#0831) TRADUCCIÓN DE CONTRATOS: REPASO Y EJERCITACIÓN EN TIPOS TEXTUALES DIVERSOS. VIDEOCONFERENCIA
Dictado por: Cecilia Andrea Irrazábal
Temática: Traducción especializada: jurídico-legal
Idioma/s: Inglés
Requisitos:
Es deseable que los participantes sean estudiantes avanzados de la carrera de Traductorado Público de Inglés. Si son colegas, es ideal que tengan cierta experiencia o interés en la traducción jurídica.
— La actividad se transmitirá, exclusivamente, en vivo y en directo por videoconferencia.
— La videoconferencia se podrá ver a través de la aplicación Zoom, que el inscripto deberá descargar en un dispositivo compatible.
— Antes del inicio de la videoconferencia, se enviará un correo electrónico con las instrucciones para el acceso.
— Para el ingreso será obligatorio identificarse en la aplicación Zoom colocando «Apellido, Nombre» del inscripto.
— Si tiene problemas para conectarse a la reunión de Zoom, podrá comunicarse al correo electrónico exclusivo para estos casos: urgencias-cursos@traductores.org.ar.
— El CTPCBA no se hace responsable por los problemas derivados de instalar y de configurar la aplicación ni por los problemas de conexión a internet que pueda tener el usuario.
Fecha de inicio: 16/02/2023
(#0836) SDL TRADOS STUDIO 2022. NIVEL INICIAL. FEBRERO
Dictado por: Lorena Roqué
Temática: Tecnología: aplicaciones informáticas
Idioma/s: Indistinto
Requisitos:
Conocimientos acerca de cuestiones imprescindibles sobre herramientas de Windows. Administración de carpetas y archivos: cómo crear, mover, copiar y pegar carpetas y archivos; cómo comprimir y descomprimir archivos RAR y ZIP; cómo utilizar un «pendrive». Uso de Word: entorno, interfaz, herramientas y opciones.
Fecha de inicio: 27/02/2023
(#0833) CONTROL DE CALIDAD: UN PASO INDISPENSABLE EN EL PROCESO DE TRADUCCIÓN. FEBRERO. VIDEOCONFERENCIA
Dictado por: Lorena Roqué
Temática: Ejercicio profesional: inserción y desarrollo laboral
Idioma/s: Indistinto
Requisitos:
Conocimientos de ofimática y herramientas de traducción asistida por computadora (TAC).
Si lo desea, puede descargar las versiones de prueba de los programas necesarios para el curso en los siguientes enlaces:
— Grammarly: https://www.grammarly.com/native/windows
— WhiteSmoke: https://www.whitesmoke.com/whitesmoke_premium
— Stilus: https://www.mystilus.com/
— Verifika: https://e-verifika.com/
— QA Distiller: http://www.qa-distiller.com/en
— AceProof: https://www.aceproof.com/
— Xbench 2.9: https://www.xbench.net/index.php/download (SE DEBE DESCARGAR LA VERSIÓN GRATUITA 2.9)
— La actividad se transmitirá, exclusivamente, en vivo y en directo por videoconferencia.
— La videoconferencia se podrá ver a través de la aplicación Zoom, que el inscripto deberá descargar en un dispositivo compatible.
— Antes del inicio de la videoconferencia, se enviará un correo electrónico con las instrucciones para el acceso.
— Para el ingreso será obligatorio identificarse en la aplicación Zoom colocando «Apellido, Nombre» del inscripto.
— Si tiene problemas para conectarse a la reunión de Zoom, podrá comunicarse al correo electrónico exclusivo para estos casos: urgencias-cursos@traductores.org.ar.
— El CTPCBA no se hace responsable por los problemas derivados de instalar y de configurar la aplicación ni por los problemas de conexión a internet que pueda tener el usuario.
Fecha de inicio: 28/02/2023
(#0834) DEL PAPEL, EL PDF Y LAS IMÁGENES A MICROSOFT WORD. FEBRERO. VIDEOCONFERENCIA
Dictado por: Lorena Roqué
Temática: Tecnología: aplicaciones informáticas
Idioma/s: Indistinto
Requisitos:
Conocimientos acerca de cuestiones imprescindibles sobre herramientas de Windows. Administración de carpetas y archivos: cómo crear, mover, copiar y pegar carpetas y archivos; cómo comprimir y descomprimir archivos RAR y ZIP; cómo utilizar un «pendrive». Uso de Word: entorno, interfaz, herramientas y opciones.
— La actividad se transmitirá, exclusivamente, en vivo y en directo por videoconferencia.
— La videoconferencia se podrá ver a través de la aplicación Zoom, que el inscripto deberá descargar en un dispositivo compatible.
— Antes del inicio de la videoconferencia, se enviará un correo electrónico con las instrucciones para el acceso.
— Para el ingreso será obligatorio identificarse en la aplicación Zoom colocando «Apellido, Nombre» del inscripto.
— Si tiene problemas para conectarse a la reunión de Zoom, podrá comunicarse al correo electrónico exclusivo para estos casos: urgencias-cursos@traductores.org.ar.
— El CTPCBA no se hace responsable por los problemas derivados de instalar y de configurar la aplicación ni por los problemas de conexión a internet que pueda tener el usuario.
Es indispensable contar con Infix 7/TransPDF y ABBYY FineReader para poder participar del curso.
La profesora pone a disposición los siguientes enlaces para que los alumnos descarguen una versión de prueba de los programas necesarios para el curso:
— Infix/TransPDF: https://www.iceni.com/infix_download.htm
— ABBYY FineReader: https://www.abbyy.com/es-la/lp/finereader15-download-free-trial/
Atención: No se deben instalar hasta el día anterior al inicio del curso, ya que las licencias de prueba tienen un período de duración de treinta días.
Fecha de inicio: 02/03/2023
(#0835) INTERNATIONAL ORGANIZATIONS – CONCEPT, FUNCTIONS AND EXAMPLES IN ARGENTINA. VIDEOCONFERENCIA
Dictado por: Mariana Chernizky
Temática: Traducción especializada: jurídico-legal
Idioma/s: Inglés
Requisitos:
— La actividad se transmitirá, exclusivamente, en vivo y en directo por videoconferencia.
— La videoconferencia se podrá ver a través de la aplicación Zoom, que el inscripto deberá descargar en un dispositivo compatible.
— Antes del inicio de la videoconferencia, se enviará un correo electrónico con las instrucciones para el acceso.
— Para el ingreso será obligatorio identificarse en la aplicación Zoom colocando «Apellido, Nombre» del inscripto.
— Si tiene problemas para conectarse a la reunión de Zoom, podrá comunicarse al correo electrónico exclusivo para estos casos: urgencias-cursos@traductores.org.ar.
— El CTPCBA no se hace responsable por los problemas derivados de instalar y de configurar la aplicación ni por los problemas de conexión a internet que pueda tener el usuario.
Fecha de inicio: 03/04/2023
(#0837) EL VINO: TRADUCIR NOTAS DE CATA Y SUS BUENAS PRÁCTICAS
Dictado por: Ivana Andrea D'Agostino
Temática: Traducción especializada: científico-técnica - gastronomía
Idioma/s: Inglés
Fecha de inicio: 10/04/2023
(#0868) COMBO 1 TALLERES DEL VII CONGRESO: 0860 Y 0861
Dictado por: Cecilia Andrea Irrazábal y Silvana Debonis
Temática: Traducción especializada: jurídico-legal y Traducción especializada: científico-técnica - económico-financiera
Idioma/s: Inglés
Fecha de inicio: 10/04/2023
(#0860) SOCIEDADES: DESAFÍOS DE LA TRADUCCIÓN DIRECTA E INVERSA
Dictado por: Cecilia Andrea Irrazábal
Temática: Traducción especializada: jurídico-legal
Idioma/s: Inglés
Requisitos:
Nociones de traducción jurídica.
Fecha de inicio: 10/04/2023
(#0869) COMBO 2 TALLERES DEL VII CONGRESO: 0859, 0856 Y 0857
Dictado por: María de los Ángeles Gutiérrez y Estela Chemen
Temática: Traducción especializada: científico-técnica - medicina y Ejercicio profesional: inserción y desarrollo laboral
Idioma/s: Varios
Fecha de inicio: 10/04/2023
(#0859) HÁBITOS SALUDABLES EN TRADUCCIÓN/INTERPRETACIÓN: POSTURA, SALUD VISUAL Y METABOLISMO
Dictado por: María de los Ángeles Gutiérrez
Temática: Ejercicio profesional: inserción y desarrollo laboral
Idioma/s: Indistinto
Fecha de inicio: 11/04/2023
(#0856) MEDICAL TERMINOLOGY BOOTCAMP
Dictado por: Estela Chemen
Temática: Traducción especializada: científico-técnica - medicina
Idioma/s: Inglés
Requisitos:
Estar familiarizado y haber trabajado con la terminología médica. // Prior experience with medical terminology.
Idioma de dictado: inglés y español.
Fecha de inicio: 13/04/2023
(#0861) LOS DESAFÍOS DE TRADUCIR LA ECONOMÍA ARGENTINA (ESPAÑOL-INGLÉS)
Dictado por: Silvana Debonis
Temática: Traducción especializada: científico-técnica - económico-financiera
Idioma/s: Inglés
Fecha de inicio: 14/04/2023
(#0857) EXPLORING THE WORLD OF SIDE EFFECTS AND ADVERSE REACTIONS
Dictado por: Estela Chemen
Temática: Traducción especializada: científico-técnica - medicina
Idioma/s: Inglés
Requisitos:
Estar familiarizado y haber trabajado con la terminología médica. // Experienced in and currently acquainted with medical terminology.
Idioma de dictado: inglés y español.
Fecha de inicio: 17/04/2023
(#0870) COMBO 3 TALLERES DEL VII CONGRESO: 0858, 0846, 0854 Y 0844
Dictado por: Damián Santilli, Patrick Zabalbeascoa, Jorge Díaz Cintas y Frederic Chaume
Temática: Traducción especializada: audiovisual
Idioma/s: Español e Inglés
Fecha de inicio: 17/04/2023
(#0858) TALLER DE TRADUCCIÓN PARA SUBTITULADO (NIVEL INTERMEDIO)
Dictado por: Damián Santilli
Temática: Traducción especializada: audiovisual
Idioma/s: Inglés
Requisitos:
Uso de herramientas para subtitulado, ya sean gratuitas o pagas, y haber hecho cursos introductorios e intermedios de subtitulado.
Fecha de inicio: 17/04/2023
(#0864) TOMA DE NOTAS A TU MANERA
Dictado por: Gloria Rivera Baldassari
Temática: Interpretación consecutiva
Idioma/s: Indistinto
Fecha de inicio: 17/04/2023
(#0846) EL SUBTITULADO EN LA NUBE
Dictado por: Jorge Díaz Cintas
Temática: Traducción especializada: audiovisual
Idioma/s: Indistinto
Fecha de inicio: 18/04/2023
(#0842) PROBLEMAS PRÁCTICOS DEL INTÉRPRETE EN EL PROCESO PENAL
Dictado por: María Jesús Ariza Colmenarejo
Temática: Interpretación judicial
Idioma/s: Español
Fecha de inicio: 18/04/2023
(#0866) COMBO 6 TALLERES DEL VII CONGRESO: 0840, 0841 Y 0839
Dictado por: Fernando Navarro, José Antonio de la Riva Fort y Luciana Cecilia Ramos
Temática: Traducción especializada: científico-técnica - medicina
Idioma/s: Español e Inglés
Fecha de inicio: 18/04/2023
(#0871) COMBO 5 TALLERES DEL VII CONGRESO: 0849 Y 0847
Dictado por: Xosé Castro y Nora Díaz
Temática: Tecnología: aplicaciones informáticas
Idioma/s: Indistinto
Fecha de inicio: 18/04/2023
(#0840) COVID-19: LENGUAJE MÉDICO EN EBULLICIÓN
Dictado por: Fernando Navarro
Temática: Traducción especializada: científico-técnica - medicina
Idioma/s: Indistinto
Fecha de inicio: 18/04/2023
(#0849) AUTOMATIZACIÓN PARA NO PROGRAMADORES
Dictado por: Nora Díaz
Temática: Tecnología: aplicaciones informáticas
Idioma/s: Indistinto
Fecha de inicio: 19/04/2023
(#0854) TRADUCIR Y ADAPTAR PARA DOBLAJE EN LAS NUEVAS PLATAFORMAS
Dictado por: Frederic Chaume
Temática: Traducción especializada: audiovisual
Idioma/s: Inglés
Fecha de inicio: 19/04/2023
(#0841) APRENDAMOS Y DEVANÉMONOS LOS SESOS CON NOVELAS MÉDICAS TRADUCIDAS
Dictado por: Fernando Navarro
Temática: Traducción especializada: científico-técnica - medicina
Idioma/s: Indistinto
Fecha de inicio: 19/04/2023
(#0874) COMBO 8 TALLERES DEL VII CONGRESO: 0867 Y 0847
Dictado por: Xosé Castro y Chris Durban
Temática: Tecnología: aplicaciones informáticas y Ejercicio profesional: inserción y desarrollo laboral
Idioma/s: Español e Inglés
Fecha de inicio: 19/04/2023
(#0839) DOCUMENTACIÓN Y SOLUCIÓN DE DUDAS DE TRADUCCIÓN MÉDICA CON COSNAUTAS
Dictado por: José Antonio de la Riva Fort y Luciana Cecilia Ramos
Temática: Traducción especializada: científico-técnica - medicina
Idioma/s: Inglés
Fecha de inicio: 19/04/2023
(#0843) LABORATORIO DI TRADUZIONE GIURIDICA TRA SPAGNOLO E ITALIANO
Dictado por: Gianluca Pontrandolfo
Temática: Traducción especializada: jurídico-legal
Idioma/s: Italiano
Fecha de inicio: 19/04/2023
(#0867) SO YOU WANT TO BREAK INTO THE PREMIUM MARKET??
Dictado por: Chris Durban
Temática: Ejercicio profesional: inserción y desarrollo laboral
Idioma/s: Inglés
Fecha de inicio: 20/04/2023
(#0761) VII CONGRESO LATINOAMERICANO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN
Dictado por: Varios
Temática: Varias
Idioma/s: Todos
Fecha de inicio: 24/04/2023
(#0872) COMBO 7 TALLERES DEL VII CONGRESO: 0845, 0848 Y 0850
Dictado por: Juan José Martínez Sierra, Carme Mangiron y José Santaemilia Ruiz
Temática: Traducción especializada: literaria y Localización
Idioma/s: Inglés
Fecha de inicio: 24/04/2023
(#0845) LA TRADUCCIÓN DE CÓMICS. INTRODUCCIÓN
Dictado por: Juan José Martínez Sierra
Temática: Traducción especializada: literaria
Idioma/s: Inglés
Fecha de inicio: 24/04/2023
(#0862) CONSECUTIVE NOTE-TAKING
Dictado por: Andrew Gillies
Temática: Interpretación consecutiva
Idioma/s: Inglés
Fecha de inicio: 24/04/2023
(#0848) TALLER DE LOCALIZACIÓN DE VIDEOJUEGOS
Dictado por: Carme Mangiron
Temática: Localización
Idioma/s: Inglés
Fecha de inicio: 24/04/2023
(#0863) THE ROLE OF MEMORY IN CONSECUTIVE INTERPRETING
Dictado por: Andrew Gillies
Temática: Interpretación consecutiva
Idioma/s: Inglés
Fecha de inicio: 24/04/2023
(#0847) ¡EXPRIME TU PC! 101 TRUCOS Y ATAJOS PARA TRADUCIR VOLANDO
Dictado por: Xosé Castro
Temática: Tecnología: aplicaciones informáticas
Idioma/s: Español
Fecha de inicio: 25/04/2023
(#0844) TALLER DE TRADUCCIÓN DE JUEGOS DE PALABRAS
Dictado por: Patrick Zabalbeascoa
Temática: Traducción general
Idioma/s: Inglés
Fecha de inicio: 25/04/2023
(#0850) DESEO, SEXUALIDAD, OBSCENIDAD: LA (DES)VERGÜENZA DE TRADUCIR LO (IN)TRADUCIBLE
Dictado por: José Santaemilia Ruiz
Temática: Traducción especializada: literaria
Idioma/s: Inglés
Fecha de inicio: 25/04/2023
(#0876) MACROS DE WORD AVANZADAS. SUPERPODERES QUE AÚN NO ALCANZA GTP
Dictado por: Antonio Martín Fernández
Temática: Tecnología: aplicaciones informáticas
Idioma/s: Indistinto
Fecha de inicio: 25/04/2023
(#0873) FESTEJO 50 AÑOS DEL CTPCBA
Dictado por:
Temática:
Idioma/s:
Fecha de inicio: 13/05/2023
(#0875) MATRIMONIOS Y ALGO MÁS: ACTUACIONES EN EL REGISTRO CIVIL. IDIOMA ALEMÁN
Dictado por: Juan Manuel Olivieri, Ingrid Van Muylem y Agustín Pardo
Temática: Interpretación
Idioma/s: Alemán
Requisitos:
Curso dictado en alemán y español.
Fecha de inicio: 08/06/2023
(#0890) CICLO DE CHARLAS: MÁS ALLÁ DE LA OBRA
Dictado por: Pablo Nalogowski
Temática: Traducción general
Idioma/s: Japonés