CTPCBA » Público » Cartapacio Tecnológico

Cartapacio Tecnológico

Cartapacio Tecnológico

Herramientas básicasSoftware

Windows 10: funciones útiles

Herramientas básicasPdfSeguridad

Proteger archivos PDF mediante contraseñas

Los archivos PDF son muy útiles ya que ofrecen mayor seguridad en cuanto a la información que contienen y al uso que se pueda hacer de ella, a diferencia de los archivos básicos (sin configuración específica) de Microsoft Office que se pueden modificar con suma facilidad.

Principales enfermedades asociadas al uso de la computadora y cómo prevenirlas

Actualmente, millones de personas trabajan diariamente con computadoras. Si bien el uso de las computadoras con fines laborales es muy efectivo, éste puede acarrear algunos problemas de salud. Los órganos más involucrados son los ojos y las manos.
Hardware

Hardware para traductores

La computadora para un traductor es esencial, ya que es el instrumento de trabajo. Por este motivo, debemos conocer cuáles son las características que tenemos que tener en cuenta a la hora de comprarnos una PC de escritorio o una portátil. Es importante tener en cuenta no solo cuestiones
HardwareSeguridad

Dispositivos de almacenamiento

Las traducciones que realizamos con el paso del tiempo, los glosarios que confeccionamos, los artículos que decidimos conservar junto con otros datos que almacenamos en nuestra computadora diariamente, tales como fotos, música, videos, etc., constituyen una fuente de información de inestimable valor para nosotros. Por eso, es menester contar
Herramientas básicas

Búsquedas avanzadas en Google

A la hora de buscar información en internet es muy útil saber cómo hacerlo de forma eficiente para así poder optimizar el tiempo del que disponemos. Por lo tanto, resulta interesante aprender cómo utilizar Google, uno de los motores de búsqueda más utilizados. Una vez que conocemos las diferentes
Software

Alchemy Catalyst: la herramienta TAC para proyectos de L10N

Alchemy Catalyst es una herramienta diseñada para llevar a cabo la etapa de traducción de proyectos de localización de software, de aplicaciones móviles, de sitios web o de ayuda en línea. Se diferencia de las herramientas de memoria de traducción en los tipos de archivo que admite (de software)

Recursos para localizar a distintas variedades del español

Una de las ventajas de vivir en la era digital y en un mundo globalizado es que nuestros clientes pueden encontrarse en cualquier parte del mundo. Esta realidad nos abre la puerta a un montón de oportunidades que podemos aprovechar, pero que al mismo tiempo nos plantean grandes desafíos.

Configuración de motores de búsqueda en Google Chrome

Si hay algo que hacemos constantemente los traductores es buscar palabras. Por eso, resulta sumamente importante saber dónde buscar lo que necesitamos, pero también hacerlo de una manera eficiente y práctica, ahorrando el mayor tiempoposible. En esta nota te contamos, en cuatro simples pasos, cómo crear y configurar los

Cómo agregar diccionarios para el corrector de ortografía en SDL Trados Studio

SDL Trados Studio cuenta con una función de corrección ortográfica que se activa desde Revisión> Revisar ortografía (en el grupo Control de calidad) o presionando F7.

Administración de contraseñas

LastPass El fin de las contraseñas anotadas en papeles En los últimos años, la explosión de aplicaciones, servicios, páginas, foros y herramientas que hemos visto se tradujo en un verdadero dolor de cabeza para los usuarios, ya que nos vemos obligados a recordar un sinfín de contraseñas.
Herramientas para traducciónWordfast

Wordfast anywhere: CAT tool gratis y en línea

Worfast Anywhere (WFA) es una herramienta de traducción asistida gratuita y en línea. Funciona de modo similar a la versión de escritorio de Wordfast Pro y es compatible con los sistemas operativos de Mac, Windows y Linux. Además, nos permite trabajar desde dispositivos como teléfonos celulares y tabletas con cualquier navegador.
Herramientas para traducciónMicrosoft wordSDL Trados StudioWordfast

Uso de algunas herramientas de TAO y Microsoft Word con atajos de teclado

En la Comisión de Recursos Tecnológicos, estamos convencidos de que uno de los modos más sencillos para agilizar nuestra tarea profesional y ser más productivos es usar atajos de teclado. A medida que nos familiarizamos con combinaciones de teclas y vemos el teclado como una herramienta que nos sirve
Enlaces útilesHerramientas básicas

Trello: software de planificación de tareas para trabajos en equipo

A la hora de organizar nuestras tareas, tanto personales como profesionales resulta útil contar con programas en línea que nos ayuden a poner todo en orden cuando no nos alcanza con las agendas tradicionales.
Enlaces útilesHerramientas básicas

Transferencia de archivos con Dropbox y WeTransfer

Hace no mucho tiempo, si pensábamos en el envío o recepción de archivos vía internet de forma gratuita, seguro que lo primero que nos venía a la mente eran los proveedores de cuentas de correo electrónico más conocidos, como Gmail, Yahoo Mail o Microsoft Outlook ya que la única forma popular de compartir información digital
Enlaces útiles

Top 10: sitios web para traductores

En esta nota del Cartapacio, vamos a analizar cuáles son los diez mejores sitios web para traductores de la actualidad. Ustedes, ¿tienen algunos para agregar?
Enlaces útiles

Top 10: sitios de referencia para traductores

En esta nota del Cartapacio, nos propusimos compartir 10 sitios de referencia que son útiles para nuestro trabajo diario. En Top 10 de sitios web para traductores ya presentamos algunos y, en esta ocasión, ampliamos la lista.
Software

Top 10 de software gratis para traductores

No hay dudas de que vivimos en la época de los pequeños dispositivos, como los smartphones o las tablets, y de que día a día nos sorprendemos con la salida de nuevas aplicaciones o servicios para ese tipo de medios. Pero como profesionales de la lengua, nuestra vieja y querida notebook o
Herramientas para traducciónSoftware

Todo sobre contadores de palabras

A la primera tarea que nos enfrentamos al recibir una traducción es a la de proporcionar a nuestro cliente un presupuesto. En la actualidad, esta tarea se dificulta debido a la diversidad de formatos de archivos existentes en el mercado. A raíz de esta dificultad, es necesario que tengamos al menos uno
Enlaces útiles

Recursos web para idiomas distintos al inglés

En la siguiente nota del Cartapacio nos ocupamos de abordar recursos para idiomas distintos del inglés. Si bien existen herramientas que son comunes a todos los idiomas, tales como las herramientas de memorias de traducción, Trados, y MemoQ por ejemplo, es evidente que el inglés monopoliza la mayoría de los recursos de
Herramientas básicas

Recursos tecnológicos para traductores con discapacidades visuales

En este artículo, vamos a desarrollar herramientas para traductores que tienen algún tipo de discapacidad visual, ya sea parcial o total. El trabajo del traductor consiste en leer distintos tipos de documentos, en su mayoría digitales, para luego comenzar con la tarea de traducción. Vamos a desarrollar, en esta oportunidad,software denominados lectores
Herramientas básicasSoftware

Q-Dir: nuestro directorio en cuatro dimensiones

Para todo traductor, es imprescindible poder acceder fácil y rápidamente a la información que se necesita, en el momento que se necesita. Esto requiere no solo del trabajo propio del profesional sino también de la ayuda de herramientas informáticas que lo posibiliten y faciliten.
Herramientas para traducciónSDL Trados StudioTmxWordfast

Pasos para exportar e importar memorias en SDL Trados Studio y Wordfast Pro 3

El mercado de la traducción cuenta con dos herramientas sumamente utilizadas por los profesionales de todo el mundo: SDL Trados Studio y Wordfast Pro. Cada
Herramientas básicas

Organización de carpetas y archivos

La organización de nuestras carpetas y archivos es un tema que muchas veces se minimiza o no se aborda adecuadamente. Sin embargo, a medida que vamos gestionando proyectos y guardando la información pertinente, que muchas veces incluye numerosos archivos para un solo trabajo de traducción, se pone de manifiesto la necesidad de organizarnos.
Herramientas básicas

Opciones de almacenamiento en la nube: “cloud storage”

Se solía creer que, al hablar del almacenamiento de datos, la prioridad era disponer de una gran capacidad de almacenamiento. Lo que se buscaba era almacenar y gestionar grandes cantidades de información. Pero, en la actualidad, esto ya no es suficiente. Con la aparición de dispositivos tecnológicos como las tabletas y lossmartphones,
Herramientas para traducciónSoftware

OMEGA T Una herramienta eficaz, gratuita y de código abierto

En esta entrega, te presentaremos PASO A PASO como instalar la versión 3.6.0.11 de OMEGA T y como empezar a crear tu primer proyecto de traducción con esta herramienta.
Herramientas básicas

Mantenimiento y optimización de nuestra PC

Existen diferentes opciones de configuración y tareas que podemos hacer para mejorar y optimizar el rendimiento de nuestro equipo; algunas tienen que ver con el sistema operativo y otras, con el disco rígido. Lo que tengamos que poner en práctica dependerá del equipo con el que contemos. Si se trata de un
Herramientas básicasSoftware

Liberar espacio y limpiar el registro con Ccleaner

Cuando el desempeño de nuestro sistema operativo decae a niveles escasamente tolerables es cuando debemos recurrir a esta amigable aplicación para, en unos pocos minutos, eliminar archivos innecesarios y limpiar nuestro Registro.
Herramientas para traducciónMemoqTmx

Intercambio de archivos entre memoQ y otras herramientas de traducción asistida

Uno de los puntos que solemos tener en cuenta al momento de elegir una herramienta de traducción asistida (TAO o CAT, en inglés), además de las preferencias personales o la comodidad de cada herramienta, es la posibilidad de trabajar en equipo con otros colegas.
Herramientas básicas

Gestores de correo gratuitos

Organizar la bandeja de correo de las distintas cuentas puede ser tedioso, y un tanto incómodo, sobre todo si se tiene en cuenta el hecho de que en la actualidad no es nada inusual que una persona tenga más de una cuenta asociada a su nombre. Es por eso que un
Herramientas para traducciónSDL Trados Studio

Generación sencilla de glosarios para SDL Trados Studio con GlossaryConverter

La aplicación que trae Trados Studio por defecto para generación de glosarios (bases de datos terminológicas) es SDL Multiterm Desktop. Esta, a su vez, nos trae una herramienta adicional, SDL MultitermConvert, que nos sirve para llevar los glosarios que tengamos en formato Microsoft Excel, entre otras posibilidades, al formato de bases terminológicas
Herramientas para traducciónMicrosoft word

Formato de la traducción pública

El tema de cómo darle formato a una traducción pública de modo eficiente, de una vez y para siempre, es una cuestión recurrente entre los colegas. Conforme lo estipulado por el Reglamento de Legalizaciones en su artículo 6, como regla general, el texto de la traducción no debe contener espacios en blanco.
AppsDispositivos móvilesSoftware

EVERNOTE – Una eficaz herramienta para tomar notas

Evernote está catalogada en la actualidad como la herramienta número uno para tomar notas y poder sincronizar ese material entre todos los dispositivos con los que cuente el usuario. La aplicación se organiza en base a libretas creadas por el usuario en donde se pueden organizar las notas de forma sencilla
Herramientas básicas

Edición de imágenes con herramientas básicas de Microsoft

Microsoft Windows nos ofrece una serie de herramientas predeterminadas que nos permiten editar características gráficas básicas e imprescindibles. Con dichas herramientas nos aseguraremos de que una imagen no solo se vea mejor sino que también coincida con el resultado impreso, lo que se conoce como “versión imprimible”.
Herramientas básicasMicrosoft word

Cuestiones de formato de Word

En lo que respecta a cuestiones de formato en Microsoft Word, existen numerosos temas que podrían tratarse, pero en este artículo mencionaremos solo algunos de ellos: párrafo, salto de página, salto de sección y tabla.
Herramientas para traducciónMicrosoft word

Control de cambios y comentarios en Word

Las funciones Control de cambios y Comentariosen Microsoft Word brindan al traductor la posibilidad de realizar un seguimiento del progreso del trabajo en la etapa de revisión. A su vez, mediante la identificación del usuario, se puede ver quién realizó cambios en el documento. Detallamos, a continuación, los pasos a seguir para
Control de calidadMicrosoft wordSoftware

Control de calidad en español con Stilus

Stilus es unaherramienta de control de calidad de textos.Como tal, no solo corrige el texto, sino que realiza una revisión del contexto lingüístico acompañadapor una explicación didáctica y su bibliografía correspondiente. Es decir, no solo detecta y señala un error, sino que también lo argumenta.
Control de calidadSoftware

Control de calidad con Apsic Xbench

Además de que es genial, lo primero que tenemos que saber de ApSIC Xbench 2.9 es que se trata principalmente de una herramienta de control de calidad gratuita (aunque también existe una versión paga con más funciones). No es una memoria de traducción. Sí trabaja con documentos bilingües, de
Herramientas básicas

Compresión y descompresión de archivos

Comprimir archivos puede sonar un tanto anacrónico hoy, pero, sin dudas, estas técnicas mantienen su importancia debido a las diversas ventajas que nos ofrecen.
Herramientas para traducciónSDL Trados StudioTmxWordfast

¿Cómo invertir los idiomas de partida y de llegada o modificar la variedad lingüística en un archivo TMX?

Aunque pueda parecer un proceso muy complejo o para usuarios avanzados, expondremos aquí varias formas de sortear este escollo en nuestro trabajo diario, ya que es una tarea mucho más sencilla de lo que parece.
Herramientas básicasSeguridad

Cómo evitar la necesidad de llamar a un técnico

Cada vez trabajamos con más dispositivos electrónicos que exigen cuidado y mantenimiento delicados y muchas veces nos vemos en la necesidad de llamar a un técnico cuando surgen inconvenientes que no sabemos resolver. Salvo que tengamos un técnico en casa, es muy saludable que aprendamos algunos trucos que nos pueden llegar a sacar
Herramientas para traducciónSDL Trados Studio

Apps útiles (y gratuitas) de SDL para Trados

Es innegable el avance de la tecnología y, por suerte, también las mejoras en las herramientas útiles para nuestra labor diaria como traductores. Las herramientas de traducción asistida por computadora (más conocidas como CAT, por sus siglas en inglés) son fieles aliadas para aquellos profesionales que elegimos trabajar con ellas. Sin embargo,
Abbyy finereaderPdfSoftware

ABBYY FineReader®: nuestro fiel aliado a la hora de convertir archivos PDF

Una de las herramientas de gran utilidad para el entorno de trabajo del traductor actual es ABBYY FineReader®, producto que se comercializa a través del sitio web www.abbyy.com/esla (aclaración: la versión exclusivamente en español se puede adquirir a un menor costo).
Herramientas básicasSoftware

Maquetación con GIMP 2.10 (GNU Image Manipulation Program)

La maquetación consiste en la edición gráfica de un documento que, dependiendo de su fin, luego puede ser enviado electrónicamente en formato .pdf o jpg por ejemplo, imprimirse en una impresora local o en una imprenta cuando se requiere una gran cantidad de ejemplares, o un tamaño y tipo de papel en
SeguridadSoftware

Breve introducción a la seguridad informática

La seguridad informática se asimila con la protección contra virus y otro tipo de programas maliciosos, pero veremos que esta disciplina abarca mucho más que eso.
Herramientas para traducciónMemoqMicrosoft wordSDL Trados Studio

Búsquedas avanzadas con expresiones regulares

Introducción a las expresiones que se utilizan para realizar búsquedas avanzadas y manipular texto en la mayoría de las herramientas de memoria de traducción.
AppsDispositivos móviles

Aplicaciones para escanear documentos con dispositivos móviles

Algunas de las aplicaciones más populares y efectivas para digitalizar documentos tanto para Android como para iOS.

Our partner: essay writing service

INGRESO MATRICULADOS

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA