CTPCBA » Capacitación » Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

   Modalidad presencial    Inscripción abierta
Fecha de inicio: miércoles, 28 de septiembre de 2022

(#0784) TALLER HISPATAV: INTERTEXTUALIDAD E IDIOLECTOS EN LA TRADUCCIÓN DEL UNIVERSO CINEMATOGRÁFICO MARVEL


Dictado por: Quico Rovira Beleta


Temática: TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA: LITERARIA - AUDIOVISUAL


Idioma/s: Español

¿Qué es la intertextualidad? ¿Y los idiolectos? ¿En qué afectan a la traducción y qué tienen que ver con el Universo Cinematográfico Marvel (UCM)? Analizaremos ambos conceptos y veremos su importancia en el UCM. Razonaremos cuándo no se respetan y qué motivos pueden llevar a ello. Veremos la importancia de la documentación, la necesidad o no de ser un «friki» de Marvel...


Requisitos:

La actividad se desarrollará en español. El docente puede incluir ejemplos o breves ejercicios en la combinación inglés<>español.

Importante: Si se inscribió a tres talleres del HispaTAV, el cuarto es gratuito. Para obtener el beneficio, debe comunicarse con cursos6@traductores.org.ar para solicitar la inscripción al cuarto taller.



Fecha y horario: miércoles 28 de septiembre, de 18.30 a 21.30.



Lugar: salón auditorio Tsugimaru Tanoue (Avda. Corrientes 1834, 1.º piso, CABA).



Cierre de inscripción: martes, 27 de septiembre de 2022 a las 12:00

Quico Rovira Beleta:


Quico Rovira Beleta es traductor y adaptador de obras audiovisuales desde 1985, y ha sido dinamizador del máster de Traducción Audiovisual de la Universidad Autónoma de Barcelona desde 2003 hasta 2016.
Es miembro fundador de ATRAE (Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España) y organizador de las primeras ediciones de la CITA (Conferencia Internacional de Traducción Audiovisual).
Tiene más de mil quinientas obras traducidas o adaptadas en su haber, para doblaje o subtitulación, entre películas y series de televisión. Es el traductor habitual de Star Trek, Star Wars y Marvel en España. Además, y entre otros, ha traducido los siguientes títulos: La princesa prometida, El nombre de la rosa, Dentro del laberinto, Sentido y sensibilidad, Ocean’s Eleven/Twelve/Thirteen, Misión imposible (toda la saga), La La Land y Fast & Furious (desde FF4).
Sus últimos trabajos han sido Shang-Chi y la leyenda de los diez anillos, Venom: Habrá matanza, Eternals, Spider-Man: No Way Home, Morbius y Doctor Strange en el multiverso de la locura, y la serie Star Wars: La remesa mala.
Ha sido galardonado con dos premios ATRAE (2013 y 2015) y con el Premio Irene de doblaje 2019. En 2020 recibió el Premio Xènia Martínez de la Asociación ATRAE por toda su trayectoria.


* Si ud. se encuentra matriculado deberá identificarse previamente desde el botón "Ingreso Matriculados", luego el sistema identificará si tiene la cuota al día o si es novel.

Our partner: essay writing service

INSCRIBIRME A LA ACTIVIDAD

Seleccione la opción que corresponda

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

INGRESO Intranet

INGRESO MATRICULADOS

INGRESO ESTUDIANTES / NO MATRICULADOS

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA