CTPCBA » Capacitación » Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

   Modalidad a distancia    Inscripción cerrada
Fecha de inicio: viernes, 03 de diciembre de 2021

(#0716) EL ESPAÑOL NEUTRO EN LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL. VIDEOCONFERENCIA


Dictado por: Damián Santilli


Temática: TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA: LITERARIA - AUDIOVISUAL


Idioma/s: Indistinto

Actividad organizada por las comisiones de Idioma Español y de Traducción Audiovisual.

En esta charla, haremos un breve recorrido histórico sobre el español neutro en América Latina, conoceremos las características más frecuentes que se aplican en la actualidad de la TAV y algunos de los recursos con los que contamos a la hora de trabajar, y trataremos de identificar el plan de Netflix para desplazarlo en la Argentina.


Requisitos:

— La actividad se transmitirá, exclusivamente, en vivo y en directo por videoconferencia.
— La videoconferencia se podrá ver a través de la aplicación Zoom, que el inscripto deberá descargar en un dispositivo compatible.
— Antes del inicio de la videoconferencia, se enviará un correo electrónico con las instrucciones para el acceso.
— Para el ingreso será obligatorio identificarse en la aplicación Zoom colocando «Apellido, Nombre» del inscripto.
— El CTPCBA no se hace responsable por los problemas derivados de instalar y de configurar la aplicación ni por los problemas de conexión a internet que pueda tener el usuario.



Fecha y horario: viernes 3 de diciembre de 2021, de 18.30 a 20.30.



Cierre de inscripción: viernes, 3 de diciembre de 2021 a las 12:00

Damián Santilli:


Damián Santilli es traductor público de inglés y corrector de textos en lengua española, y magíster en Lingüística con una tesis sobre la influencia de los mexicanismos en el español neutro. Es docente de grado y posgrado de informática aplicada a la traducción y traducción audiovisual, coautor y coordinador del Manual de informática aplicada a la traducción, y copresentador del pódcast En sincronía, el primer y único pódcast dedicado exclusivamente a la traducción audiovisual en Hispanoamérica.

Our partner: essay writing service

INSCRIBIRME A LA ACTIVIDAD

Seleccione la opción que corresponda

INGRESO MATRICULADOS

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA