CTPCBA » Capacitación » Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

   Modalidad a distancia    Inscripción abierta
Fecha de inicio: jueves 9 de octubre de 2025

(#1198) Traducción de documentos relacionados con el proceso sucesorio. Videoconferencia


Docente: Marcelo Ingratta


Temática: Traducción especializada: jurídico-legal


Idioma/s: Inglés

Objetivos:
— Brindar nociones de terminología sobre derecho sucesorio y proceso sucesorio.
— Comprender diferencias y similitudes entre los sistemas en inglés y en español.
— Promover un espacio de debate para el proceso de traducción.
— Identificar y explicar tanto conceptos jurídicos básicos como conceptos jurídicos confusos.

Temario:
— Análisis de diversos documentos relacionados con el proceso sucesorio, como resoluciones judiciales, edictos, testamentos.
— Búsqueda de terminología y fraseología específica para el tipo textual.
— Debate sobre posibles soluciones de traducción sin llegar a una versión única.
— Análisis de posibles errores de traducción.
— Conceptos jurídicos relacionados. Términos polisémicos. Términos y expresiones sin equivalentes tanto en español como en inglés. Términos y expresiones que pueden generar confusión, inexactitudes o errores.


Requisitos:

Se recomienda tener conocimientos de derecho procesal civil, derecho de familia y derecho de las sucesiones.

— La actividad se transmitirá en vivo y en directo por videoconferencia.
— La videoconferencia se podrá ver a través de la aplicación Zoom, que el inscripto deberá descargar en un dispositivo compatible.
— Dos horas antes del inicio de la videoconferencia, se enviará un correo electrónico con las instrucciones para el acceso.
— Para el ingreso será obligatorio identificarse en la aplicación Zoom colocando «Apellido, Nombre» del inscripto.
— Si tenés problemas para conectarte a la reunión de Zoom, podrás comunicarte al correo electrónico exclusivo para estos casos: urgencias-cursos@traductores.org.ar.
— El CTPCBA no se hace responsable por los problemas derivados de instalar y de configurar la aplicación ni por los problemas de conexión a internet que pueda tener el usuario.



Fecha y horario: jueves 9, 16 y 23 de octubre, de 18.30 a 20.30



Cierre de inscripción: miércoles 8 de octubre de 2025 a las 12.00

Marcelo Ingratta:


Traductor público de inglés y abogado por la Universidad de Buenos Aires. 
De 2013 a 2022, docente a cargo de las materias Terminología Jurídica I y II en la Universidad CAECE, sede Mar del Plata, y, de 2018 a 2022, a cargo de la materia Práctica Profesional de la Traducción III en dicha universidad. Docente de Derecho I en la Universidad de Concepción del Uruguay. Docente de inglés jurídico en la Escuela de Posgrado del Colegio Público de Abogados de la Capital Federal de 2014 a 2017. 
Miembro del grupo de investigación Cuestiones del Lenguaje de la Facultad de Humanidades de la Universidad Nacional de Mar del Plata.


* Si estás matriculado, primero deberás iniciar sesión desde el botón «Ingreso matriculados», y luego el sistema identificará si tenés la cuota al día o si sos novel.

INSCRIBIRME A LA ACTIVIDAD

Seleccione la opción que corresponda

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

INGRESO Intranet

INGRESO MATRICULADOS

INGRESO ESTUDIANTES / NO MATRICULADOS

Para ingresar a sus inscripciones es necesario haber asistido a alguna actividad organizada por el CTPCBA.

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA