Detalle de la actividad
Fecha de inicio: lunes 8 de septiembre de 2025
(#1180) Encuentro con Andrés Neuman: un viaje por su obra, su vínculo con la lengua y su experiencia como traductor traducido
Docente: Andrés Neuman
Idioma/s: Indistinto
La Comisión de Idioma Español los invita a conversar con el escritor Andrés Neuman. En este encuentro, se hará un recorrido por su carrera desde sus inicios como estudiante de Filología en Granada y escritor de su primera novela, Bariloche (ganadora del Premio Herralde), hasta su actualidad como reconocido autor. Además, dada su experiencia como traductor de poesía, se explorará la vivencia de ser un traductor traducido que colabora con sus traductores. Se abordará, también, el idioma español como herramienta de trabajo y de estudio, y como identidad.
Fecha y horario: lunes 8 de septiembre, de 18.30 a 20.30.
Lugar: Avda. Callao 289, piso 4
Cierre de inscripción: viernes 5 de septiembre de 2025 a las 12.00
Andrés Neuman:
Andrés Neuman (1977) nació y pasó su infancia en Buenos Aires. Hijo de músicos argentinos exiliados, terminó de criarse en Granada, donde estudió Filología, trabajó como profesor universitario y vive con su familia. A los 22 años resultó Finalista del Premio Herralde con su aclamada primera novela, Bariloche. Le siguieron La vida en las ventanas, Una vez Argentina, El viajero del siglo (Premio Alfaguara y Premio de la Crítica), Hablar solos, Fractura y Hasta que empieza a brillar (Premio Archiletras de la Lengua). Ha publicado libros de cuentos como Alumbramiento y Hacerse el muerto; poemarios como Mística abajo, Vivir de oído e Isla con madre; el diario de viajes por Latinoamérica Cómo viajar sin ver; el elogio de los cuerpos no canónicos Anatomía sensible; el díptico sobre su hijo que forman Umbilical y Pequeño hablante; y el diccionario satírico Barbarismos. Obtuvo los premios Federico García Lorca, Antonio Carvajal e Hiperión de Poesía, el Firecracker Award for Fiction, otorgado por la comunidad de revistas, editoriales independientes y librerías de EEUU, y la Mención Especial del jurado del Independent Foreign Fiction Prize. Formó parte de la lista Bogotá39 y fue seleccionado por la revista británica Granta entre los mejores narradores en lengua española de su generación. Sus libros están traducidos a 25 lenguas
* Si estás matriculado, primero deberás iniciar sesión desde el botón «Ingreso matriculados», y luego el sistema identificará si tenés la cuota al día o si sos novel.