CTPCBA » Tecnológicos » Page 2

Wordfast

Un 30 % de descuento en Wordfast Pro, Wordfast Classic o Wordfast Studio sobre el precio especial para América Latina (que ya tiene un 50 % de descuento sobre el precio oficial).

Válido para los matriculados hasta el 31 de diciembre de 2024.

Para solicitar información y el código de descuento para la compra, envíe un correo electrónico a beneficiostecnologicos@traductores.org.ar.

Verifika

Verifika QA Freelance, software de control de calidad. Suscripción por un año, con un descuento del 28 %, vigente hasta el 31 de diciembre de 2024.

Verifika es una herramienta de control de calidad para profesionales que necesitan entregar traducciones de gran precisión. Permite lo siguiente: editar los segmentos directamente en la herramienta sin tener que volver a su herramienta de TAO, usar la opción de Buscar/Reemplazar para buscar términos o frases en los archivos bilingües y administrar rápidamente los trabajos subdivididos en cientos de archivos sin necesidad de volver a sus archivos originales.

Para obtener más información de este producto, visite https://e-verifika.com/.

Para solicitar información y el código de descuento para la compra, envíe un correo electrónico a beneficiostecnologicos@traductores.org.ar.

Gespoint

Gespoint ofrece un 10 % de descuento en su software de gestión empresarial diseñado especialmente para empresas y profesionales de la traducción.

Válido para los matriculados hasta el 31 de diciembre de 2024.

Para solicitar información y el código de descuento para la compra, envíe un correo electrónico a beneficiostecnologicos@traductores.org.ar.

Descripción de los productos

GESPOINT TRANSLATOR Professional

Sistema de gestión empresarial diseñado especialmente para profesionales de la traducción. Permite gestionar la agenda de clientes, agencias y proveedores. Permite dar de alta, organizar y llevar un seguimiento de cada proyecto o tarea y dar de alta presupuestos según las tarifas por idiomas de origen y de destino, por servicio (traducción, interpretación, etc.) y por unidades (palabras, horas, etc.), teniendo en cuenta las diferentes divisas con las que pueda contar un proyecto, con su respectivo margen y tipo de cambio. Realiza las facturas de venta de forma automática y hace informes para un correcto seguimiento de los importes cobrados y pendientes de cobro, las facturas de compra y pagos pendientes, los gastos generales del traductor independiente y el cálculo automático de los resultados de su negocio de traducción.

GESPOINT TRANSLATOR Business

Potente sistema de gestión empresarial (ERP) diseñado especialmente para las agencias de traducción. Diseñado para gestionar eficazmente proyectos de traducción en entornos multiusuario y multidivisa. Hay que tener en cuenta que con Gespoint Translator Business no se necesita tener varios software independientes, ya que Gespoint integra todos los procesos necesarios de una agencia de traducción (bases de datos de clientes y proveedores con sus respectivos precios por cliente y tarifas pactadas por traductor, presupuestos, gestión de proyectos, control de márgenes, facturación, seguimiento de cobros y pagos y resultados de la agencia) en un solo software, lo que garantiza la fiabilidad de la información, rapidez en la búsqueda y acceso a la información, sin perder tiempo buscando en diferentes carpetas o programas, y automatiza procesos rutinarios de gestión, alta de presupuestos, proyectos, facturas.

Realiza el seguimiento automático de la relación de todo el equipo con clientes y colaboradores freelance, la evolución de los trabajos subcontratados o propios, la gestión de calendarios compartidos, plazos de vencimientos, archivos adjuntos, etcétera.

Para obtener más información de ambos productos, visite www.gespoint.com/Translator.

EZTitles

EZTitles, empresa líder en el desarrollo de herramientas para la traducción audiovisual, ha firmado un convenio con el CTPCBA para ofrecer a los matriculados un 15 % de descuento en sus productos.

EZTitles es una de las herramientas de subtitulado profesional más avanzadas del mundo. Ofrece una amplia gama de funciones útiles y automatizaciones que lo ayudarán a realizar su trabajo de manera más rápida, precisa y sin preocupaciones. Con esta herramienta, puede subtitular lo que desee (DVD, Blu-ray, teletexto, subtítulos DVB, closed captions, cine digital) y entregar su trabajo en cualquier formato de archivo que sus clientes puedan necesitar. Funciona con casi cualquier formato de video conocido con código de tiempo incorporado y admite archivos MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, AVI, WMV y Apple QuickTime (.MOV), entre otros.

Vigente hasta el 31 de diciembre de 2024.

Si desea obtener más información o ver una demostración, consulte http://www.eztitles.com/index.php.

Para solicitar información y el código de descuento para la compra, envíe un correo electrónico a beneficiostecnologicos@traductores.org.ar.

AIT Translation Management Solutions

AIT, proveedor de software de gestión de traducción para traductores profesionales, renueva su compromiso con el CTPCBA y, además del descuento en los ya conocidos AnyCount, Projetex y TO300, ahora también ofrece el 30 % de descuento para la compra de dos nuevas herramientas que serán más que útiles para los profesionales de la traducción.

Válido para los matriculados hasta el 31 de diciembre de 2024.

Para solicitar información y el código de descuento para la compra, envíe un correo electrónico a beneficiostecnologicos@traductores.org.ar.

 

DESCRIPCIÓN DE LOS PRODUCTOS

AnyCount ofrece recuento automático de palabras, recuento de caracteres, recuento de línea y recuento de páginas para todos los formatos comunes de archivo. Admite BMP, CHM, CSV, para Windows, Microsoft® Word para Macintosh y otros procesadores de texto.

Entre los formatos admitidos más comunes se encuentran los siguientes: DOC, DOCX, GIF, HLP, HTM, HTML, JPG, MIF, ODP, ODS, ODT, PDF, PNG, PPS, PPT, PPTX, PUB, RAR, RTF, SDC, SDD, SDW, SLP, SXC, SXI, SXW, TXT, VSD, WPD, XLS, XLSX, XML, ZIP.

Para obtener más información de este producto, visite https://www.anycount.com/.

Projetex 3D es el sistema de gestión de traducción líder para traductores independientes y agencias de traducción. Simplifica enormemente la tarea de gestión del flujo de trabajo, permite compartir datos y archivos dentro del grupo de trabajo, y proporciona múltiples beneficios para cada miembro del equipo.

Para obtener más información de este producto, visite https://www.projetex.com/.

Translation Office 3000 lo ayudará a manejar áreas clave de su vida laboral. Le permite ahorrar tiempo y generar oportunidades de negocio. Al usar este producto, se pueden ahorrar 10 horas de gestión de negocio al mes en tareas como preparación de cotizaciones, recibos o facturas, seguimiento de proyectos y cobros, etcétera.

Para obtener más información de este producto, visite https://www.to3000.com/.

AceProof es una herramienta automatizada de control de calidad de la traducción, que ayuda a lograr una traducción ciento por ciento precisa mediante treinta y cuatro controles en cinco grupos de errores. Trabaja sobre una amplia gama de archivos y permite configuraciones personalizables que ayudan a detectar errores comunes de formato, falta de uniformidad en el vocabulario, segmentos no traducidos, espacios en blanco, puntuación, y muchos más.

Si desea obtener más información o ver una demostración, consulte https://www.aceproof.com/.

ExactSpent es un software personal de control del tiempo para traductores independientes. Ayuda a contar el tiempo invertido en un trabajo de traducción en particular. Permite tener una idea completa del tiempo invertido en comparación con la carga de trabajo. Con la ayuda de esta herramienta, podemos identificar procesos que llevan más tiempo del deseado. De este modo, podremos ver dónde se invierte o se desperdicia el tiempo y así actuar en consecuencia para ser más productivos.

Si desea obtener más información o ver una demostración, consulte https://www.exactspent.com.

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

INGRESO Intranet

INGRESO MATRICULADOS

INGRESO ESTUDIANTES / NO MATRICULADOS

Para ingresar a sus inscripciones es necesario haber asistido a alguna actividad organizada por el CTPCBA.

INSCRIBIRME A LA ACTIVIDAD

Seleccione la opción que corresponda

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA