Detalle de la actividad
Fecha de inicio: jueves 26 de octubre de 2023
(#0939) CICLO DE CHARLAS: MÁS ALLÁ DE LA OBRA. NARRATIVA EN FRANCÉS: UNA LENGUA, DIVERSAS CULTURAS
Docente: Lucía Dorin
Temática: Traducción especializada: literaria
Idioma/s: Indistinto
En esta charla hablaremos sobre el cruce intercultural en la literatura francesa. ¿Qué hacer a la hora de traducir? ¿Qué estrategias usar? Tomaremos como ejemplo las traducciones de dos novelistas de prácticas y contextos socioculturales muy distintos: Akira Mizubayashi y Rachid Benzine.
Fecha y horario: jueves 26 de octubre, 18.30 a 20.30.
Lugar: Avda. Callao 289, 4.º piso
Cierre de inscripción: jueves 26 de octubre de 2023 a las 12.00
Lucía Dorin:
Lucía Dorin (Buenos Aires, 1975) se crió entre Francia y la Argentina. Es docente universitaria (UBA, UNA y Lenguas Vivas), magíster en Ciencias del Lenguaje y en Escritura Creativa, y traductora de francés. Fue librera, estudió literatura y traducción, y publicó dos libros de poemas: Almitas en salmuera (Leviatán, 2007) y Umbría (Zindo & Gafuri, 2019). Tradujo varios autores, como Alain Finkielkraut, Antoine de Saint-Exupéry, Guillaume Apollinaire, Akira Mizubayashi, Franck Venaille y Rachid Benzine. A comienzos de 2023, fue invitada por la Universidad de Lyon II para dar seminarios de posgrado de traducción literaria y de escritura creativa. Desde 2022, coordina la Escuela de Otoño de Traducción Literaria Lucila Cordone del Lenguas Vivas. Vive en algún lugar del barrio de Chacarita. Suele encontrarse gente conocida por la calle.