CTPCBA » Capacitación » Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

   Taller de congreso    Inscripción cerrada
Fecha de inicio: miércoles, 19 de abril de 2023

(#0854) TRADUCIR Y ADAPTAR PARA DOBLAJE EN LAS NUEVAS PLATAFORMAS


Dictado por: Frederic Chaume


Temática: Traducción especializada: audiovisual


Idioma/s: Inglés

Objetivos:
— Saber afrontar un encargo de traducción para doblaje en las nuevas plataformas de video bajo demanda.
— Conocer los materiales de referencia.
— Conocer las plataformas de doblaje en la nube.
— Practicar la división en loops, la inserción de etiquetas o marcadores, sincronizar e imitar el discurso oral espontáneo,
— Realizar tres encargos de traducción en tres formatos distintos para clientes americanos y europeos.

Temario:
— El doblaje como modalidad de traducción audiovisual.
— Flujos de trabajo actuales, agentes e inserción en el mercado laboral.
— Los seis estándares de calidad del doblaje.
— Materiales de referencia: show guides, glosarios, consistency sheets, fichero de metadatos, etc.
— Formatos de los guiones originales: dialog lists, as recorded scripts, templates y pivot language dialog lists.
— Formatos de entrega.
Loops, dubbing tags, ajuste y naturalidad.
— Práctica en clase (tres encargos de traducción y adaptación).



Fecha y horario: miércoles 19 de abril, de 10.00 a 13.00 y de 14.30 a 17.30.



Lugar: Avda. Callao 289, 4.º piso.



Cierre de inscripción: miércoles, 19 de abril de 2023 a las 9:00

Frederic Chaume:


Frederic Chaume es catedrático de Traducción Audiovisual en la Universitat Jaume I y profesor honorario en University College London, la Universidad Ricardo Palma y la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas. Es docente de traducción audiovisual y, en concreto, de traducción para doblaje desde el año 1992. Ha traducido más de cien obras audiovisuales para doblaje y subtitulación. Ha dirigido veinte tesis doctorales sobre este tema y ha publicado numerosos artículos y capítulos de libro, así como diversos libros y ediciones de revistas. Dirige el Grupo de Investigación TRAMA y realiza servicios de consultoría para las nuevas plataformas de video bajo demanda. En reconocimiento a su constante y entusiasta labor en la formación de traductores audiovisuales, ha recibido premios como el Berlanga (AVAV, 2010), el Xènia Martínez (ATRAE, 2016) y el Jan Ivarsson Award (ESIST, 2020).

INSCRIBIRME A LA ACTIVIDAD

Seleccione la opción que corresponda

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

INGRESO Intranet

INGRESO MATRICULADOS

INGRESO ESTUDIANTES / NO MATRICULADOS

Para ingresar a sus inscripciones es necesario haber asistido a alguna actividad organizada por el CTPCBA.

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA