Detalle de la actividad
Fecha de inicio: martes, 15 de junio de 2021
(#0632) CORRECCIÓN DE TEXTOS DE DIVULGACIÓN Y DE TEXTOS PERIODÍSTICOS. VIDEOCONFERENCIA
Dictado por: Estela Lalanne de Servente y María Ester Capurro
Temática: Idioma español: corrección de textos
Idioma/s: Indistinto
Objetivos:
— Analizar las características propias de los textos de divulgación y periodísticos (prensa escrita).
— Mejorar las técnicas de redacción y corrección de estos géneros discursivos, detectar los errores más frecuentes que surgen en ellos y ofrecer alternativas de corrección.
Temario:
— Textos de divulgación y periodísticos: características fundamentales.
— Textos de divulgación: comunicaciones institucionales, informaciones al consumidor, manual del usuario, entre otros.
— Textos periodísticos: noticia, crónica, artículo, columna de opinión, entrevista.
— Proceso de corrección según cada género discursivo y sus características específicas.
— Justificación de las correcciones que se introducen y análisis de los errores más frecuentes: sintácticos, morfológicos, semánticos, léxicos y ortotipográficos.
Requisitos:
Se recomienda haber participado en el curso «Herramientas para corregir los textos de especialidad en español».
— La actividad se transmitirá, exclusivamente, en vivo y en directo por videoconferencia.
— La videoconferencia se podrá ver a través de la aplicación Zoom, que el inscripto deberá descargar en un dispositivo compatible.
— Antes del inicio de la videoconferencia, se enviará un correo electrónico con las instrucciones para el acceso.
— Para el ingreso será obligatorio identificarse en la aplicación Zoom colocando «Apellido, Nombre» del inscripto.
— El CTPCBA no se hace responsable por los problemas derivados de instalar y de configurar la aplicación ni por los problemas de conexión a internet que pueda tener el usuario.
Fecha y horario: Martes 15, 22 y 29 de junio, de 10.00 a 12.00.
Cierre de inscripción: lunes, 14 de junio de 2021 a las 12:00
Estela Lalanne de Servente:
Es traductora literaria y técnico-científica (Instituto Superior de Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández); traductora pública de inglés (Universidad Argentina de la Empresa); correctora internacional de textos en español (Fundación Litterae y Fundación del Español Urgente [Fundéu]); máster en Terminología (Universidad Pompeu Fabra); y doctoranda en la Universidad del Salvador (Buenos Aires, Argentina). Se desempeña como traductora independiente, como correctora de textos en español y como profesora en la Fundación Litterae y en la Universidad Ricardo Palma, del Perú, donde dicta un módulo de la maestría en Traductología. Integra el equipo docente del Instituto Universitario de Lingüística Aplicada (IULA) y el equipo de investigación de Antenas Neológicas, de la Universidad Pompeu Fabra.
María Ester Capurro:
Traductora pública de inglés, Universidad Católica Argentina; correctora internacional de textos en español, Fundación Litterae y Fundación del Español Urgente (Fundéu). Se desempeña como traductora independiente y como correctora de textos para diversas organizaciones, instituciones, empresas y editoriales. Es profesora de Traducción I y de Escritura, Edición y Revisión, en la carrera de Traductorado Público de la Universidad del Museo Social Argentino. Ha disertado en congresos y jornadas internacionales y nacionales e impartido talleres, jornadas, charlas y cursos relacionados con la corrección de traducciones y el buen uso del idioma español en distintas instituciones nacionales e internacionales. Es miembro del Observatorio de Lenguaje Claro de la Universidad de Buenos Aires.