CTPCBA » Capacitación » Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

   Modalidad a distancia    Inscripción abierta
Fecha de inicio: miércoles, 17 de febrero de 2021

(#0613) TRADUCCIÓN PARA DOBLAJE EN MEDIOS AUDIOVISUALES. VIDEOCONFERENCIA


Dictado por: Alicia Beltrame


Temática: TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA: LITERARIA - AUDIOVISUAL


Idioma/s: inglés

Objetivos:
— Capacitar a los asistentes en los aspectos básicos, específicos y particulares de las traducciones para doblaje.
— Brindar un marco teórico y práctico necesario para comenzar a desempeñarse en esta especialidad.
— Establecer los criterios básicos generales de este tipo de traducciones.
— Proporcionar otra opción de salida laboral.
El curso se dictará en español, y el material que se utilizará para las partes prácticas estará en inglés.

Temario:
— Introducción a la traducción para doblaje.
— Diferencias entre sincronización y «voice-over».
— Español neutro, su uso y ejemplos básicos.
— Limitaciones espacio-temporales.
— ¿Confiar en el guion o en el audio?
— Identificación de personajes: criterios para reconocerlos.
— Superposición de audio y texto en una imagen.
— Adaptaciones específicas: conversión de medidas, temperatura, etc.
— Resolución de frases en idioma distinto al traducido.
— Sitios de consulta: internet, herramienta de ayuda en nuestro trabajo.
— Potenciales clientes.
— El traductor: plazos de entrega.
— Aspectos de la realidad profesional.
— Casos prácticos.
No se utilizarán programas específicos, ya que los que se emplean en el mercado son de uso bajo licencia.


Requisitos:

— La actividad se transmitirá, exclusivamente, en vivo y en directo por videoconferencia.
— La videoconferencia se podrá ver a través de la aplicación Zoom, que el inscripto deberá descargar en un dispositivo compatible.
— Antes del inicio de la videoconferencia, se enviará un correo electrónico con las instrucciones para el acceso.
— Para el ingreso será obligatorio identificarse en la aplicación Zoom colocando «Apellido, Nombre» del inscripto.
— El CTPCBA no se hace responsable por los problemas derivados de instalar y de configurar la aplicación ni por los problemas de conexión a internet que pueda tener el usuario.



Fecha y horario: Miércoles 17, viernes 19, miércoles 24 y viernes 26 de febrero, de 15.00 a 17.00.



Cierre de inscripción: viernes, 12 de febrero de 2021 a las 12:00

Alicia Beltrame:


Alicia Beltrame es Traductora Pública, egresada de la Universidad de Buenos Aires en 1983 (matriculada en el CTPCBA desde 1984), y Guía de Turismo con especialización en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. 

Trabaja en traducciones para doblaje y subtitulado de material audiovisual desde 1993. Tiene experiencia en documentales, largometrajes, series, etcétera y ha realizado trabajos para los principales programas y canales de aire y cable a nivel local e internacional: «La aventura del hombre», Documenta, Discovery Channel, Discovery Health, Animal Planet, Space, I-Sat, Infinito, Retro, Fashion TV, Lifestyle, entre otros. Tiene más de tres mil quinientos títulos traducidos. Es capacitadora sobre traducción para doblaje y subtitulado de material audiovisual en el CTPCBA y en otras instituciones. Trabaja en forma independiente para distintas agencias de viaje: tours individuales y grupales, «hospitality desks», terminal de cruceros, etcétera.


* Si ud. se encuentra matriculado deberá identificarse previamente desde el botón "Ingreso Matriculados", luego el sistema identificará si tiene la cuota al día o si es novel.

Our partner: essay writing service

INGRESO MATRICULADOS

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA