CTPCBA » Capacitación » Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

   Modalidad a distancia    Inscripción cerrada
Fecha de inicio: viernes, 12 de junio de 2020

(#0486) CAPACITACIÓN EN ACTUACIÓN PERICIAL. VIDEOCONFERENCIA


Dictado por: Carmen Olivetti


Temática: Ejercicio profesional: perito traductor


Idioma/s: Indistinto

OBJETIVO: Explicar las nociones básicas del derecho en todas sus ramas, la organización del Poder Judicial en la Argentina y las particularidades de la actuación pericial, con especial énfasis en la actuación del perito traductor o intérprete.


DESTINATARIOS: Todos aquellos profesionales que se desempeñen o quieran desempeñarse como peritos judiciales (auxiliares de la justicia) en los distintos fueros del país, en sus respectivas áreas de especialidad: traductores e intérpretes, contadores, ingenieros, arquitectos, etc.


MODALIDAD DEL CURSO: El curso se divide en dos partes. La primera de ellas contiene las nociones básicas del derecho, la organización del Poder Judicial en la Argentina y los distintos fueros en los que pueden participar los peritos. La segunda parte, más práctica, estará enfocada en la labor del perito, donde se analizarán las normas procesales generales que se aplican a todos los peritos, especialmente lo referido a la regulación de honorarios y los procesos para el cobro, y los casos prácticos, según la especialidad de los asistentes al curso.


PARTE I


Nociones básicas:
— Ramas del derecho (público y privado) y clasificación.
— Distintos tipos de procesos, sus características principales, sujetos involucrados y normas que los regulan.
— El Poder Judicial y el proceso judicial: organización territorial, fueros e instancias.
— Procesos judiciales: etapas procesales según los distintos tipos de proceso.
— Etapa probatoria: nociones sobre los distintos tipos de pruebas. La prueba pericial, características. Nombramiento de peritos (de oficio y de parte), consultores técnicos.
— Particularidades sobre el nombramiento de peritos. Análisis de la situación en los distintos fueros de la ciudad de Buenos Aires.
(Según el lugar de trabajo de los destinatarios del curso, se podrá incluir el análisis de situación en otras jurisdicciones, provinciales o nacionales).


PARTE II


Inscripción como perito:
— Requisitos. Alta en el Poder Judicial de la Nación. Instructivo.
— Nombramiento (distintos fueros). Aceptación del cargo. Formalidades. Plazos. Tareas de los peritos. El perito designado a propuesta de parte.
— Listas para peritos nombrados de oficio.
— Renuncia o remoción. Causales y forma de pedirlo.
— Escritos y expedientes judiciales. Escritos iniciales. Requisitos. Copias. Presentación en Secretaría. Cargo judicial.
— Tipos de notificaciones judiciales (cédulas, oficios, mandamientos). Notificación electrónica. Expedientes electrónicos.
—Forma de realizar la pericia. El anticipo para gastos. Forma de solicitarlo y fundamentos, importe.
— Presentación del dictamen, requisitos, oportunidad y forma. Traslado e impugnaciones. Fuerza probatoria del dictamen pericial, justificación.
— Solicitud de ampliación en el plazo para entregar el informe profesional: causas. Impugnaciones, pedido de aclaración y pedido de ampliación, diferencia entre ellas. Respuestas: forma, tiempo y modo. La pericia como informe profesional: copias, gráficos y anexos. Informes científicos y técnicos. Consultores técnicos en el Código Procesal de la Nación.
— Medidas cautelares. Intervención del perito. Posibilidad de pedirlas. Diligencias preliminares, concepto. Prueba anticipada.
— Honorarios profesionales. Regulación de honorarios. Forma de estimación. Depósito. Medidas procesales para garantizar su percepción. Fijación de honorarios dentro del marco de la Ley 27423 (justicia Nacional) y la Ley 5134 (Ciudad Autónoma de Buenos Aires). Cargo de los gastos y honorarios. Ejecución de honorarios. Patrocinio letrado. Aplicación del Pacto de San José de Costa Rica.


NOTA: En el desarrollo de todos los temas que lo requieran, se presentarán modelos de escritos judiciales y casos prácticos.


Requisitos:

— La actividad se transmitirá exclusivamente en vivo y en directo por videoconferencia.
— La videoconferencia se podrá ver a través de la aplicación Zoom, la cual el inscripto deberá descargar en un dispositivo compatible.
— Antes del inicio de la videoconferencia, se enviará un correo electrónico con las instrucciones para el acceso.
— El CTPCBA no se hace responsable por problemas derivados de instalar y configurar la aplicación ni por problemas de conexión a internet del usuario.



Fecha y horario: viernes 12, 19, 26 de junio y 3 de julio de 2020, de 18.30 a 21.00.



Cierre de inscripción: viernes, 12 de junio de 2020 a las 9:00

Carmen Olivetti:


Carmen Olivetti es Traductora Pública de Inglés, egresada de la Universidad del Museo Social Argentino (UMSA), y Abogada, egresada de la Universidad Nacional del Nordeste (UNNE).

Ha trabajado durante dieciséis años como Abogada en el área de asesoramiento de empresas, especialmente asesoramiento a obras sociales, y actualmente coordina el Departamento de Legales de una empresa de publicidad. Asimismo, trabaja como Traductora Pública independiente con especialidad en inglés jurídico y traducción de contratos.

Es Vocal Suplente del Consejo Directivo del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA), donde tiene a su cargo, entre otras, la Comisión de Área Temática Jurídica. Es docente en el Programa Anual de Actualización en Traducción Jurídica que se dicta en el CTPCBA.

Además, se desempeña como Perito Traductora e Intérprete de Inglés en distintos fueros de la Justicia Nacional Ordinaria y Federal de la Capital Federal.

INSCRIBIRME A LA ACTIVIDAD

Seleccione la opción que corresponda

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

INGRESO Intranet

INGRESO MATRICULADOS

INGRESO ESTUDIANTES / NO MATRICULADOS

Para ingresar a sus inscripciones es necesario haber asistido a alguna actividad organizada por el CTPCBA.

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA