CTPCBA » Capacitación » Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

   Modalidad presencial    Inscripción cerrada
Fecha de inicio: lunes, 2 de marzo de 2020

(#0451) ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN DE SENTENCIAS DE LA CORTE SUPREMA


Dictado por: Juan Pau


Temática: Traducción especializada: jurídico-legal


Idioma/s: Inglés

Objetivos:
— Que los alumnos adquieran herramientas para poder abordar la traducción de resoluciones judiciales, particularmente sentencias de la Corte Suprema y de cualquier tribunal de apelación, tanto al español como al inglés.
— Que los alumnos adquieran elementos para analizar este tipo de texto que faciliten y agilicen las decisiones de traducción.



Temario:
— Análisis de sentencia de la Corte Suprema argentina. Partes, planteos, proceso previo. Traducción.
— Análisis de sentencia de la Corte Suprema de los Estados Unidos. Partes, planteos, proceso previo. Traducción.
— Análisis de textos alusivos a las decisiones de la Corte Suprema argentina y de la Corte Suprema estadounidense. Vocabulario útil. Expresiones frecuentes.


Requisitos:

contar con experiencia en traducción jurídica.



Fecha y horario: lunes 2, martes 3, miércoles 4, jueves 5 y viernes 6 de marzo de 2020, de 10.00 a 13.00.



Lugar: Avda. Callao 289, 4.º piso.



Cierre de inscripción: lunes, 2 de marzo de 2020 a las 12:00

Juan Pau:


Es traductor público de inglés egresado de la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires (2009), donde también completó la Carrera Docente para Auxiliares de Cátedra (2016), y cursa la última materia de la licenciatura en Letras en la Facultad de Filosofía y Letras de la misma casa de estudios.
Se desempeña como perito judicial en diversos fueros en la capital federal desde 2012 y en la provincia de Buenos Aires desde 2017.
Trabaja en forma independiente desde 2008, con especialización en documentación jurídica, económica, contable y financiera, y como traductor in-house del estudio jurídico Brons & Salas desde 2012.
Desde 2011 es docente (ayudante, jefe de trabajos prácticos y, desde 2018, adjunto) de la materia Traducción IV: Traducción Jurídica y Económico-Empresarial de la carrera de Traductor Público de Inglés en la Universidad de Buenos Aires.
Es miembro del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires y del Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia de Buenos Aires, en los cuales dictó diversos cursos sobre traducción de documentación jurídica.

INSCRIBIRME A LA ACTIVIDAD

Seleccione la opción que corresponda

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

INGRESO Intranet

INGRESO MATRICULADOS

INGRESO ESTUDIANTES / NO MATRICULADOS

Para ingresar a sus inscripciones es necesario haber asistido a alguna actividad organizada por el CTPCBA.

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA