CTPCBA » Público » Biblioteca » Recursos en línea

Recursos en línea

La Biblioteca Bartolomé Mitre ofrece a su comunidad la curaduría de contenidos web de acceso abierto (OA, Open Access,) que pueden ser de utilidad de acuerdo con su área temática.

Español

👉RAE: Real Academia Española

👉Centro Virtual Cervantes: Refranero multilingüe

👉La página del idioma español

👉FundéuRAE: Buscador de dudas

👉CORDE: Corpus Diacrónico del Español

👉Real Academia Nacional de Medicina de España: Diccionario de términos médicos

👉RAE y ASALE: Diccionario panhispánico del español jurídico

👉RAE y ASALE: Diccionario panhispánico de dudas (DPD)

 

Francés

👉Dictionnaire de l’Académie française

👉Diccionario PONS

👉Dictionnaires d’autrefois

👉Diccionario de TV5MONDE

👉Diccionario de locuciones y modismos franceses

 

Inglés

👉Cambridge Dictionary

👉Urban Dictionary

👉Definiciones de términos del slang, armado por la comunidad, de uso para traductores audiovisuales

👉Acronym Finder

👉Matisse’s Glossary of Internet Terms

 

Italiano

👉Coniugazione.it

👉Glossapedia. Glossari e terminologia

👉Internazionale: Dizionario italiano

👉Corriere.it: Dizionario della lingua italiana

👉Terminologia etc.: Terminologia, localizzazione, traduzione e altre considerazioni linguistiche

👉Treccani: Dizionario biografico degli italiani. Storie di personaggi che hanno fatto l’Italia

 

Alemán

👉Diccionario Langenscheidt

👉Linguee

👉BEOLINGUS

 

Portugués

👉Dicionário Priberam da Língua Portuguesa

👉Portal da Língua Portuguesa Diccionarios, verificadores ortográficos y vocabulario

👉Corpus histórico del portugués

👉Dicionário aberto

👉Academia Brasileira de Letras

 

Ruso

👉Gramota.ru

👉Sitio web ruso para traductores

👉Diccionario gramatical ruso

👉Academic.ru

👉Forvo: la guía de pronunciación

👉Corpus nacional ruso

👉Diccionario Lingvo

👉Colección de diccionarios de diferentes tipos y niveles. Incluye diccionarios de sinónimos, antónimos, modismos y refranes

Listado de revistas especializadas en traducción e interpretación
 
Boletín de Instituto Caro y Cuervo
 
Revista de la American Translators Association
 
👉 Perspectives
Studies in Translation Theory and Practice
 
 
Institute of Translation and Interpreting
 
 
La Revista Multilingüe de ASETRAD
 
 
 
 
 
 
 
Revista de ACE Traductores
 
Revista digital del Centro Virtual Cervantes (CVC) dedicada exclusivamente a la traducción
 
 
Listado de revistas especializadas en traducción e interpretación
Del Centro Virtual Cervantes
 
 
Centre de Terminología de Cataluña
 
La web de los diccionarios gratis
 
 
 
 
Verificador de plagio
 
👉 El atril del traductor
Aula virtual de traducción, del Centro Virtual Cervantes
 

👉 Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)

👉 Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia de Buenos Aires (CTPIPBA)

👉 Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe. 1.ª Circunscripción

👉 Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe. 2.ª Circunscripción

👉 Colegio de Traductores de San Juan

👉 CTPIPBA. Colegio Regional San Isidro

👉 Academia Argentina de Letras (AAL)

👉 Asociación de Intérpretes de Conferencias de Argentina (ADICA)

👉 Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI)

👉 Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE)

👉 Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (ASETRAD)

👉 Federación Internacional de Traductores (FIT)

👉 Asociación de Traductores Profesionales e Intériquicos de Cataluña (APTIC)

👉 Consejo Europeo de Asociaciones de Traductores Literarios (CEATL)

👉 Institutos de Formación en América Latina

👉 Institutos de Formación y de otras partes del mundo

👉 Société Française des Traducteurs (SFT)

👉 American Translators Association (ATA)

👉 Institute of Translation & Interpreting (ITI)

👉 La Xarxa: Red de Traductores e Intérpretes de la Comunidad Valenciana

👉 Arab Professional Translators Society

👉 International Association Of Conference Interpreters (AIIC)

👉 Tremédica. Asociación Internacional de Traductores de Ciencias Medicas y afines

👉 Associação de Profissionais de Tradução e de Interpretação (APTRAD)

👉 Orde van Registertolken en -vertalers

👉 Mendeley
Gestor bibliográfico

👉 Zotero
Gestor bibliográfico

👉 Normas APA
Séptima edición (2020)

👉 Normas Chicago
Decimoséptima edición

 
 
 
 
👉 ETSI. European Telecommunications Standards Institute (Europa)
Incluye acceso a normas en texto completo (requiere que el usuario se registre).

HORARIOS DE ATENCIÓN Y CONTACTO

Lunes a viernes de 9.00 a 17.30.

Avda. Callao 289, piso 5, (C1045AAN) Buenos Aires

(+ 54 11) 4372-2961 / 4373-4644

 biblioteca@traductores.org.ar

 @BiblioCTPCBA

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

INGRESO Intranet

INGRESO MATRICULADOS

INGRESO ESTUDIANTES / NO MATRICULADOS

Para ingresar a sus inscripciones es necesario haber asistido a alguna actividad organizada por el CTPCBA.

INSCRIBIRME A LA ACTIVIDAD

Seleccione la opción que corresponda

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA