CTPCBA » Capacitación » Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

   Modalidad presencial    Inscripción cerrada
Fecha de inicio: jueves, 27 de octubre de 2022

(#0820) JORNADA POR EL DÍA DE LA CORRECCIÓN


Dictado por: María López García, Diana Marina Gamarnik y Leonora Madalena


Temática: Idioma español: corrección de textos


Idioma/s: Español

Lenguaje «inclusivo»: cambio lingüístico y abordaje práctico

La Comisión de Idioma Español llevará a cabo un encuentro dedicado al uso del lenguaje sin marca de género, inclusivo, no sexista o no binario, con la presentación de la doctora en Lingüística María López García y la participación de dos representantes de PLECA —la asociación de Profesionales de la Lengua Española Correcta de la Argentina—, Diana Gamarnik, presidenta, y Leonora Madalena, integrante de la Comisión Directiva.

Cronograma:
18.30-19.30. Doctora María López García: «El lenguaje inclusivo: cambio lingüístico y posiciones en el debate»
19.30-20.30. PLECA en el CTPCBA. Diana Marina Gamarnik: «El lenguaje inclusivo en la corrección de textos: dificultades y soluciones»; Leonora Madalena: «Desafíos actuales de la corrección de traducciones para lograr una comunicación clara, plural y empática. Corregir traducciones con perspectiva de género: ¿Por qué? ¿Para qué? ¿Cómo?»



Fecha y horario: jueves 27 de octubre, de 18.30 a 20.30.



Lugar: salón auditorio Tsugimaru Tanoue (Avda. Corrientes 1834, 1.º piso, CABA).



Cierre de inscripción: jueves, 27 de octubre de 2022 a las 12:00

María López García:


María López García es doctora en Lingüística (Universidad de Buenos Aires), investigadora del CONICET en el área de políticas lingüísticas y enseñanza del español, y docente universitaria.

Diana Marina Gamarnik:


Diana Marina Gamarnik se licenció en Geología (Universidad Nacional de La Plata), en 1985. Luego se dedicó a las letras y se recibió de correctora literaria en el Instituto Superior de Letras Eduardo Mallea, en 1997, y de redactora especializada en textos académicos en el mismo instituto, en 2006. Trabaja desde hace más de veinte años como correctora para distintos organismos estatales de la Argentina y como profesional independiente, sobre todo en corrección y edición de textos literarios, atlas y diccionarios. Imparte desde hace tres años talleres de escritura creativa para principiantes. Forma parte de la Comisión Directiva de PLECA desde su creación y es la actual presidenta.

Leonora Madalena:


Leonora Madalena es traductora pública de inglés e italiano (Universidad de la República de Uruguay), traductora literaria y técnico-científica (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández), intérprete (CETI) y correctora (Instituto Superior de Letras Eduardo Mallea). Trabaja de forma independiente como traductora, intérprete, correctora y revisora de traducciones. Se especializó en la enseñanza del español como lengua extranjera en la Universidad de Buenos Aires y hace varios años que dicta cursos y seminarios para estudiantes de grado y de posgrado en la Universidad de Bolonia. Integró la Comisión Asesora de Traductorado en la Facultad de Derecho y la Comisión Directiva del Colegio de Traductores Públicos del Uruguay, y actualmente forma parte de la Comisión Directiva de PLECA.

INSCRIBIRME A LA ACTIVIDAD

Seleccione la opción que corresponda

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

INGRESO Intranet

INGRESO MATRICULADOS

INGRESO ESTUDIANTES / NO MATRICULADOS

Para ingresar a sus inscripciones es necesario haber asistido a alguna actividad organizada por el CTPCBA.

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA