CTPCBA » Capacitación » Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

   Modalidad a distancia    Inscripción cerrada
Fecha de inicio: martes, 31 de agosto de 2021

(#0694) DOS MUNDOS EN UNA SOLA MIRADA: OMAR LOBOS, DE CHÉJOV A CALFUCURÁ. VIDEOCONFERENCIA


Dictado por: Omar Lobos


Temática: TRADUCCIÓN GENERAL


Idioma/s: Indistinto

Actividad organizada por la Comisión de Traducción Literaria del CTPCBA

En esta charla, los invitamos a conversar con Omar Lobos, un traductor que reúne la pasión por dos culturas muy distintas. Este encuentro promete conocer la obra de quien trajo a nuestro idioma a los grandes escritores rusos, un verdadero cruce de caminos entre la Patagonia y las estepas rusas.


Requisitos:

— La actividad se transmitirá, exclusivamente, en vivo y en directo por videoconferencia.
— La videoconferencia se podrá ver a través de la aplicación Zoom, que el inscripto deberá descargar en un dispositivo compatible.
— Antes del inicio de la videoconferencia, se enviará un correo electrónico con las instrucciones para el acceso.
— Para el ingreso será obligatorio identificarse en la aplicación Zoom colocando «Apellido, Nombre» del inscripto.
— El CTPCBA no se hace responsable por los problemas derivados de instalar y de configurar la aplicación ni por los problemas de conexión a internet que pueda tener el usuario.



Fecha y horario: martes 31 de agosto, de 17.00 a 19.00.



Cierre de inscripción: martes, 31 de agosto de 2021 a las 14:00

Omar Lobos:


Omar Lobos nació el 29 de octubre de 1964 en la provincia de La Pampa y actualmente reside en Buenos Aires.
Es licenciado en Letras en la Universidad de La Pampa y doctor en Letras por la Universidad de Buenos Aires, con la tesis «La lengua literaria rusa y los problemas de la traducción al español. El caso de Nikolai Gógol». Integra el equipo docente de la cátedra de Literaturas Eslavas de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires, y ha realizado las primeras traducciones argentinas directamente del ruso de Crimen y castigo y Los hermanos Karamázov, de Fiódor Dostoievski, así como de los romances populares de Alexandr Pushkin y el teatro completo de Antón Chéjov (todas ellas editadas por Ediciones Colihue). Su traducción de El foso de cimientos, de Andréi Platónov, se encuentra en proceso de edición.
En 2011, Ediciones Colihue publicó su novela La veranada del chachai Calfucurá y, en 2015, su compilación de la correspondencia de dicho cacique junto con otros documentos relativos a su figura y al período histórico involucrado: Juan Calfucurá. Correspondencia. 1854-1873.

Our partner: essay writing service

INSCRIBIRME A LA ACTIVIDAD

Seleccione la opción que corresponda

INGRESO MATRICULADOS

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA