CTPCBA » Capacitación » Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

   Modalidad a distancia    Inscripción cerrada
Fecha de inicio: martes, 07 de septiembre de 2021

(#0674) HERRAMIENTAS PARA CORREGIR TEXTOS JURÍDICOS Y ECONÓMICO-FINANCIEROS EN ESPAÑOL. VIDEOCONFERENCIA


Dictado por: Estela Lalanne de Servente y María Ester Capurro


Temática: IDIOMA ESPAÑOL - CORRECCIÓN DE TEXTOS


Idioma/s: Indistinto

Objetivos:
Mejorar las técnicas de redacción para adquirir soltura en el proceso de la escritura en estos géneros discursivos. Reconocer las características propias de este tipo de textos, detectar los errores más frecuentes y poder ofrecer alternativas de corrección.

Temario:
— Textos jurídicos: análisis y corrección de errores característicos.
— Redacción clara: aspectos fundamentales. La corriente del lenguaje claro.
— El uso del gerundio en los textos jurídicos. Aciertos y errores.
— Textos económico-financieros: análisis y corrección de errores característicos.
— Uso de metáforas, expresiones idiomáticas y compuestos nominales en estos textos.


Requisitos:

— La actividad se transmitirá, exclusivamente, en vivo y en directo por videoconferencia.
— La videoconferencia se podrá ver a través de la aplicación Zoom, que el inscripto deberá descargar en un dispositivo compatible.
— Antes del inicio de la videoconferencia, se enviará un correo electrónico con las instrucciones para el acceso.
— Para el ingreso será obligatorio identificarse en la aplicación Zoom colocando «Apellido, Nombre» del inscripto.
— El CTPCBA no se hace responsable por los problemas derivados de instalar y de configurar la aplicación ni por los problemas de conexión a internet que pueda tener el usuario.



Fecha y horario: martes 7, 14, 21 y 28 de septiembre, de 10.00 a 12.00.



Cierre de inscripción: lunes, 6 de septiembre de 2021 a las 12:00

Estela Lalanne de Servente:


Traductora literaria y técnico-científica (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández), traductora pública de inglés (Universidad Argentina de la Empresa), correctora internacional de textos en lengua española (Fundación Litterae y Fundación del Español Urgente [Fundéu]), máster en Terminología (Universidad Pompeu-Fabra de Barcelona), doctoranda en la Universidad del Salvador. Se desempeña como traductora independiente, como correctora de textos en español y como profesora en la Fundación Litterae, en la Universidad Nacional de Córdoba (Argentina), donde además dirige tesis para obtener el título de máster, y en la Universidad Ricardo Palma (Perú), donde dicta un módulo de la maestría en Traductología.

María Ester Capurro:


María Ester Capurro es Traductora Pública de Inglés, egresada de la Universidad Católica Argentina, y Correctora Internacional de Textos en Lengua Española (Fundación Litterae). Es miembro fundadora y vocal de la Comisión Directiva de la Casa del Corrector de la Fundación Litterae. Trabajó como traductora interna durante quince años en distintas entidades y empresas. Desde hace más de veinte años, se desempeña como traductora independiente y correctora de textos para diversas organizaciones, instituciones, empresas y editoriales. Es Profesora de Traducción I y de Escritura, Edición y Revisión, en la carrera de Traductorado Público de la Universidad del Museo Social Argentino. Es miembro de la Red de Lenguaje Claro de Argentina. Formó parte del equipo de investigación para la actualización del «Diccionario de usos correctos del español», de Alicia María Zorrilla, obra publicada en 2018. Es corresponsal de la Argentina en la revista de la Unión de Correctores de España. Ha disertado en congresos y jornadas internacionales y nacionales e impartido talleres, jornadas, charlas y cursos relacionados con la corrección de traducciones y el buen uso del idioma español, en distintas instituciones nacionales e internacionales.

Our partner: essay writing service

INSCRIBIRME A LA ACTIVIDAD

Seleccione la opción que corresponda

INGRESO MATRICULADOS

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA