CTPCBA » Capacitación » Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

   Modalidad a distancia    Inscripción cerrada
Fecha de inicio: jueves, 27 de agosto de 2020

(#0546) AN APPROACH TO ENGLISH GRAMMAR FOR TRANSLATORS AND PROOFREADERS. VIDEOCONFERENCIA


Dictado por: Estela Mora Alfonsín


Temática: Traducción general


Idioma/s: Inglés

Objetivos:
La revisión y corrección de textos es un paso fundamental en la tarea de traducción. El abordaje de esta área exige analizar múltiples aspectos de la lengua, como la gramática, la puntuación, la normativa y los usos lingüísticos. Por esta razón, este curso propone brindar herramientas para la revisión y corrección de textos en idioma inglés conforme a los siguientes objetivos:
— Analizar las diferencias entre el trabajo de edición y corrección («editing» vs. «proofreading»).
— Orientar al traductor en el proceso de corrección de textos en inglés.
— Concientizar al traductor sobre las características específicas y generales de la lengua inglesa.
— Promover la reflexión permanente sobre los aspectos contrastivos de la lengua inglesa.
— Analizar errores relacionados con «choice», «collocations» y «cognates».
— Hacer una breve reseña de herramientas informáticas para búsqueda terminológica y corrección, a saber: Google Trends, Grammarly, entre otras.

Temario:
Gramática:
— breve repaso de tiempos verbales y aspecto. Uso del subjuntivo y de la voz pasiva (implicancias del lenguaje llano);
— breve repaso del concepto de concordancia;
— breve repaso de la organización de la oración;
— el caso genitivo;
— sustantivos, adjetivos, adverbios y preposiciones;
— deixis.

Puntuación:
— uso de la coma (énfasis en «serial comma»), punto y coma, dos puntos y punto;
— citas textuales («run-in» y «block quotations»);
— «en dash», «em dash», «hyphen»;
— números, acrónimos y siglas;
— paréntesis, aposiciones y «em dash»;
— uso de las comillas;
— uso de la barra;
— uso del apóstrofo;
— errores ortográficos recurrentes;
— uso de las mayúsculas.

Usos lingüísticos:
Análisis de usos lingüísticos y ejemplos prácticos, basado en tres áreas temáticas: «choice», «collocations» y «cognates».

Material bibliográfico:
Biber, D., S. Conrad y G. Leech (2002). Student Grammar of Spoken and Written English. Pearson Education Limited.
Close, R. A. (1975). A Reference Grammar for Students of English. Longman.
Daily Writing Tips. Recuperado el 15 de junio de 2020: https://www.dailywritingtips.com/.
Cambridge Dictionary. Recuperado el 15 de junio de 2020: https://dictionary.cambridge.org/es/.
European Institute for Gender Equality. English Style Guide: A handbook for authors and translators in the European Commission. Recuperado el 15 de junio de 2020: https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/styleguide_english_dgt_en.pdf.
Garner, B. (2003). Garner’s Modern American Usage. Oxford University Press.
Lindstromberg, S. (2010). English Prepositions Explained (ed. rev.). John Benjamins Publishing Company.
Microsoft. Microsoft Writing Style Guide. Recuperado el 15 de junio de 2020: https://docs.microsoft.com/en-us/style-guide/welcome/.
Public Works and Government Services, Translation Bureau. Writing Tips. Recuperado el 15 de junio de 2020: https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/wrtps/index-eng.html?lang=eng.
Purdue University, College of Liberal Arts. Purdue Online Writing Lab. Recuperado el 15 de junio de 2020: https://owl.purdue.edu/owl/purdue_owl.html.
Quirk, R. y S. Greenbaum (1973). A University Grammar of English. Longman.
Swam, M. (2005). Practical English Usage (3.ª ed.). Oxford University Press.
The Punctuation Guide. Recuperado el 15 de junio de 2020: https://www.thepunctuationguide.com/.
University of Chicago (2010). The Chicago Manual of Style (16.ª ed.). University of Chicago Press.


Requisitos:

— La actividad se transmitirá, exclusivamente, en vivo y en directo por videoconferencia.
— La videoconferencia se podrá ver a través de la aplicación Zoom, que el inscripto deberá descargar en un dispositivo compatible.
— Antes del inicio de la videoconferencia, se enviará un correo electrónico con las instrucciones para el acceso.
— Para el ingreso será obligatorio identificarse en la aplicación Zoom colocando «Apellido, Nombre» del inscripto.
— El CTPCBA no se hace responsable por los problemas derivados de instalar y de configurar la aplicación ni por los problemas de conexión a internet que pueda tener el usuario.



Fecha y horario: jueves 27 de agosto y 3 de septiembre de 2020, de 19.00 a 21.00.



Cierre de inscripción: miércoles, 26 de agosto de 2020 a las 12:00

Estela Mora Alfonsín:


Estela Mora Alfonsín es Traductora Pública de Idioma Inglés, egresada de la Universidad de Buenos Aires. En 2018, completó la Especialización Técnica en Interpretación de Conferencias, en el Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández.
Trabaja como traductora independiente desde 2015 y brinda servicios de traducción a diversos clientes particulares y empresas. Desde 2018, integra Savvy Traducciones, un emprendimiento que desarrolló con otros colegas. Asimismo, ha realizado trabajos de interpretación, reuniones de negocios, conferencias y ceremonias civiles. Se especializa en traducción jurídica, economía y finanzas.
Desde 2017, se desempeña como editora en una empresa del sector bancario, donde se encarga de revisar y corregir informes técnicos redactados en inglés de conformidad con manuales de estilo preestablecidos. Asimismo, confecciona guías de estilo y formula recomendaciones para el equipo de editores de la compañía.
Actualmente, es miembro de la Comisión de Idioma Inglés del CTPCBA y está cursando un Máster en Marketing y Comunicación en la Universidad de San Andrés.

INSCRIBIRME A LA ACTIVIDAD

Seleccione la opción que corresponda

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

INGRESO Intranet

INGRESO MATRICULADOS

INGRESO ESTUDIANTES / NO MATRICULADOS

Para ingresar a sus inscripciones es necesario haber asistido a alguna actividad organizada por el CTPCBA.

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA