CTPCBA » Capacitación » Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

Detalle de la actividad

   Modalidad presencial    Inscripción cerrada
Fecha de inicio: martes, 21 de abril de 2020

(#0468) MANDATO: PODERES


Dictado por: Andrea Viaggio


Temática: Traducción especializada: jurídico-legal


Idioma/s: Inglés

Objetivos:
Entender la figura del mandato, su creación, su objetivo, las obligaciones y los derechos a partir de su existencia, las partes y su interacción en el marco de esta figura jurídica. Traducción de documentos. Elaboración de glosarios.

 

Temario:
A) Marco teórico
Agency:
1. Creation of Agency relationship.
2. Rights and Duties between principal and Agent.
3. Agent’s power and authority to bind principal on contracts.
4. Ratification.
5. Notice, notification, and knowledge.
6. Termination.

 

Mandato:
1. Mandato en el Código Civil.
2. Creación.
3. Objeto.
4. Mandante y mandatario.
5. Cesación del mandato.

 

B) Práctica
1) Power of attorney/Poder.
2) Carta poder.
3) Otros.

Lectura, interpretación de la terminología y del contenido.
Traducción.
Se leerán ejemplos donde habrá que resolver el tipo de relación existente entre las partes.
Se elaborará un glosario.



Fecha y horario: martes 21 y 28 de abril, de 18.30 a 21.30.



Lugar: Avda. Callao 289, 4.º piso



Cierre de inscripción: viernes, 17 de abril de 2020 a las 12:00

Andrea Viaggio:


Traductora Pública de Idioma inglés, matriculada en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) y en el Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia de Buenos Aires (CTPIPBA). Perito Judicial inscripta en la Corte Suprema de Justicia de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires y en la Suprema Corte Justicia de la Provincia de Buenos Aires. Representante del Regional San Isidro ante el Instituto Argentino de Normalización y Certificación (IRAM) para la elaboración/adopción de la normativa respecto de la calidad en la traducción en general y la traducción pública en particular. Docente en la Universidad de Belgrano. Estudiosa de la realidad de las lenguas originarias y de la actuación de idóneos como auxiliares de la justicia.

Se ha especializado en el área jurídica comercial. Se desempeña como traductora independiente. Ha dictado cursos y talleres en el CTPCBA; en el CTPIPBA; en los Colegios de Traductores de Santa Fe, Tucumán, Córdoba y Catamarca; en la Asociación de Traductores Públicos de Salta (ATPS); y en La Habana (Cuba). Fue ponente en congresos en Brasil (VIII Congreso Internacional de Traducción e Interpretación de ABRATES), en Uruguay y en Londres, entre otros.

INSCRIBIRME A LA ACTIVIDAD

Seleccione la opción que corresponda

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

INGRESO Intranet

INGRESO MATRICULADOS

INGRESO ESTUDIANTES / NO MATRICULADOS

Para ingresar a sus inscripciones es necesario haber asistido a alguna actividad organizada por el CTPCBA.

ACTUALIZACIÓN DE CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA

Olvidé mi CONTRASEÑA