Registro  
  |         |                 |    Miércoles 19 de junio de 2013   
 











Mapa del sitio

Inicio
Actividades
Agenda internacional
Traduarte
Historia de Traduarte
Grupo de teatro 2 Puentes
TEATRO CONCERT
Un espacio artístico de calidad
Sitio del grupo
Charlas
Jornadas
Concurso Julio Cortázar
Certamen Nacional de traducción
Institucional
Descripción general
El CTPCBA
Representación institucional internacional
Representación institucional nacional
Membresías
Ley 20.305
El traductor público
La labor pericial
Su función social
Registro de profesionales
Reglamento
Nuevo Código de Ética
La traducción pública
Legalización
Órganos del CTPCBA
Asamblea
Consejo Directivo
Tribunal de Conducta
Sedes del CTPCBA
Sede de Avda. Callao
Sede de Avda. Corrientes
Noticias institucionales
Actas de Asambleas
Información general
Convocatoria a Asamblea General Ordinaria
Contáctenos
Comité de Solidaridad
Descripción general
Novedades
Merenderos de Villa Soldati
Hogar de Ancianos Los Aromos
Escuela N.° 810 Machagai
Hogar de Ancianos Nuestra Señora de la Consonata
Barrio Ramón Carrillo (Villa Soldati)
Necesitamos padrinos
Campañas
Toallas para el Gutierrez
Bicicletas
Retazos de telas
Mutual del CTPCBA
Constitución de la Mutual
¿Cómo asociarse?
Beneficios
Galería de fotos
Noticias
El Consejo informa
Información general
Información especial
Causa Judicial
Querella por Defraudación y estafa
Legalizaciones
Reglamento de Legalizaciones
Valores de las legalizaciones
Matriculados
Requisitos para matricularse
Aranceles orientativos
Subsidios
Cuotas
Modificación de datos personales
Preguntas frecuentes
Inscripción Para Peritos 2013
Juras
Última jura
Juras anteriores
Año 2010
Año 2011
Año 2012
Año 2013
Pago de cuotas
Comisiones
Información general
Comisiones temáticas
Artes Audiovisuales
Presentación
Cultura
Presentación
Difusión, Rel. Institucionales e Internacionales
Presentación
Economía y Finanzas
Presentación
Ejercicio de la Profesión
Presentación
Intérpretes
Presentación
Artículos de interés/Bibliografía
Enlaces de interés
Jurídica
Presentación
Artículos de interés
Labor Pericial
Presentación
Artículos de interés
Contáctenos
Comunicaciones con las autoridades
Bibliografía y enlaces
Recursos Tecnológicos
Presentación
Artículos de interés
Tus dudas son nuestras dudas
Bibliografía
Reforma de la Reglamentación Vigente
Presentación
Rel. Universitarias, Investigación y Docencia
Presentación
Artículos de interés
Técnico-Científica
Presentación
Terminología
Presentación
Traducción Literaria
Presentación
Novedades
Traductores Eméritos
Presentación
Traductores Noveles
Presentación
Artículos de interés
Reglamento de Padrinazgo
Formularios de inscripción a Padrinazgo
Comisiones de idiomas
Alemán
Presentación
Enlaces de interés
Bibliografía
Español
Presentación
Artículos de interés
Dudas lingüísticas
Bibliografía
Francés
Presentación
Bibliografía
Inglés
Presentación
Italiano
Presentación
Artículos de interés
Bibliografía
Portugués
Presentación
Formularios 2013
Reglamentos 2013
Publicaciones
Información general
Revista CTPCBA
Último número
Publicaciones anteriores
Fondo Editorial
Diccionarios y glosarios
Serie monográfica
Cuadernos profesionales
Actas
Otras publicaciones
Jurisprudencia TC
Beneficios
Servicios
Salas e instalaciones exclusivas para matriculados
Foro El Lenguaraz
El Lenguaraz
Reglas del Foro
Suscripción al Foro
Enlace al Foro
Foro El Novel Trujamán
El novel Trujamán
Reglas del Foro
Suscripción al Foro
Enlace al Foro
Información útil
Asociaciones de traductores e intérpretes
Organismos nacionales
Organismos internacionales
Historia de la traducción
Derechos de autor
Monotributo
Capacitación y eventos
Departamento
Estadísticas
Cursos
Presenciales
Listado
No arancelados
A distancia
Listado
E-learning
¿Qué es el e-learning?
Formación asistida y colaborativa
Ingresar a la plataforma
Información
Novedades
Congresos y foros
Congresos
V Congreso
Congresos anteriores
Foros
Foro Sabato
Foros anteriores
Simposio RITerm
Métodos de inscripción
Condiciones y métodos de inscripción
Formulario de inscripción
Devoluciones
Profesores
Presentación de propuestas
Beneficios
Otros
Becas de posgrado
Certificación ATA
Biblioteca
Información general
Colecciones
Colección Caro
Novedades bibliográficas
Últimas ediciones
Ediciones anteriores
Recursos para traductores
Sitios de interés
Catálogos en línea
Libros y revistas
Catálogo de libros antiguos
Rincón Infantil
Librería
No borrar mantener ultimo
Modificación propuesta por CTPCBA
Comparativo
El anteproyecto
Los dictámenes
Resumen de la reforma
Fundamentación
Debate sobre la Reforma de la ley 20.305
Enlace al Foro
Reglas del Foro
Suscripción al Foro
Português
HOME
INSTITUCIONAL
Informações gerais
O CTPCBA
O Tradutor Público e a atividade pericial
A lei profissional
A tradução pública
Legalização
Representação Institucional Internacional
Representação institucional nacional
Adesões
Órgãos do CTPCBA
A Assembléia
O Conselho Diretivo
O Tribunal de Conduta
Filiais
Mutual do CTPCBA
Registro de profissionais
Comitê de Solidariedade
COMISSÕES INTERNAS DO CTPCBA
Áreas temáticas
Áreas idiomáticas
PUBLICAÇÕES
Informações gerais
Fundo Editorial
SERVIÇOS
Benefícios para o matriculado
Sala de matriculados
Fórum eletrônico El Lenguaraz
Fórum El Novel Trujamán
O FÓRUM DE DEBATE SOBRE A REFORMA DA LEI N° 20.305
Blogs
CAPACITAÇÃO
BIBLIOTECA
Informações gerais
Livraria JORGE LUIS BORGES
EVENTOS NACIONAIS E INTERNACIONAIS
Simpósios
Congressos
Fóruns de tradução especializada
Français
Accueil
Aspects institutionnels
Description générale
Le « CTPCBA »
Le Traducteur assermenté et son activité d´expert
Loi sur l´exercice professionnel
La traduction assermentée
Légalisation
Représentation institutionnelle internationale
Représentation institutionnelle nationale
Membres
Organes du CTPCBA
L´Assemblée
Le Conseil de Direction
Le Tribunal de Discipline
Sièges
Société mutuelle du CTPCBA
Répertoire des professionnels
Comité de Solidarité
Comités internes du CTPCBA
Domaines
Langues
Publications
Description générale
Fonds éditorial
Services
Bénéfices pour les associés
Salle d’associés
Forum électronique El Lenguaraz
El Novel Trujamán
LE FORUM DE DÉBAT SUR LA RÉFORME DE LA LOI 20.305
Blogs
Formation
Bibliothèque
Description générale
Librería del Traductor JORGE LUIS BORGES
Événements nationaux et internationaux
Symposiums
Congrès
Forums de Traduction Spécialisée
English
HOME
THE INSTITUTION
General description
The CTPCBA
Sworn Translators as technical experts
The translator’s law
Sworn translations
Authentication
International Representation
National representation
Memberships
Authorities of the CTPCBA
Meeting of Members
Executive Board
Ethics Enforcement Board
Offices
CTPCBA Mutual
Translators Register
Benefits Committee
CTPCBA Internal Committees
Subject areas
Language areas
PUBLICATIONS
General description
Publishing fund
SERVICES
Discount benefits for members
Room for members
Electronic forum El Lenguaraz
El Novel Trujamán
DISCUSSION FORUM ON THE AMENDMENT TO LAW 20.305
Blogs
TRAINING
LIBRARY
General description
JORGE LUIS BORGES Bookstore
NATIONAL AND INTERNATIONAL EVENTS
Symposiums
Congresses
Specialized translation forums
Italiano
INIZIO
ISTITUZIONALE
INFORMAZIONI GENERALI
IL CTPCBA
Il Traduttore Giurato e il lavoro periziale
Le legge professionale
La traduzione giurata
Legalizzazione
Rappresentazione Istituzionale Internazionale
Rappresentazione Istituzionale Nazionale
Membership
ORGANI DEL CTPCBA
L’Assemblea
L’Organo collegiale
Il Tribunale di Condotta
SEDI
MUTUALE DEL CTPCBA
ALBO DEI PROFESSIONISTI
COMITATO DI SOLIDARIETÀ
COMMISSIONI INTERNE DEL CTPCBA
AREE TEMATICHE
AREE IDIOMATICHE
PUBBLICAZIONI
INFORMAZIONI GENERALI
FONDO EDITORIALE
SERVIZI
BENEFICI PER GLI IMMATRICOLATI
SALA PER GLI IMMATRICOLATI
FORUM DI DISCUSSIONE ELETTRONICA EL LENGUARAZ
FORUM EL NOVEL TRUJAMÁN
IL FORO DI DISCUSSIONE SULLA RIFORMA DELLA LEGGE
BLOG
FORMAZIONE
BIBLIOTECA
INFORMAZIONI GENERALI
LIBRERIA JORGE LUIS BORGES
EVENTI NAZIONALI E INTERNAZIONALI
SIMPOSI
CONVEGNI
FORUM DI TRADUZIONE SPECIALIZZATA
Deutsch
Home
Institutionelles
Übersicht
Die CTPCBA
Der Übersetzer und fachmännische Arbeit
Das Gesetz über den Berufsstand
Die beeidigte Übersetzung
Beglaubigung
Internationale institutionelle Vertretung
Nationale institutionelle Vertretung
Mitgliedschaften
CTPCBA Organe
Die Hauptversammlung
Der Vorstand
Der Disziplinarausschuss
Sitze
Verzeichnis der Berufsberechtigten
Komitee für Solidarität
Hilfsvereinigung der CTPCBA
Interne Ausschüse der CTPCBA
Themenbereiche
Sprachbereiche
Veröffentlichungen
Übersicht
Verlagsfonds
Dienstleistungen
Begünstigungen für unsere Mitglieder
Saal für Mitglieder
Elektronisches Forum El Lenguaraz
Neues Forum El Novel Trujamán
Das Diskussionsforum über die Gesetzesreform 20305
Blogs
Fortbildung
Bibliothek
Übersicht
Buchhandlung Librería JORGE LUIS BORGES
Lokale und Internationale Veranstaltungen
Symposien
Kongresse
Foren über spezialisierte Übersetzung


VALORES DE LAS LEGALIZACIONES
A continuación informamos los valores de las legalizaciones, que rigen a partir del 1 de enero de 2013....
ver más
BENEFICIOS PARA LOS MATRICULADOS: DESCUENTOS EN SDL TRADOS STUDIO Y WORDFAST
15 % de descuento en licencias......
ver más
CREDENCIAL PARA ESTUDIANTES
El CTPCBA ofrece una credencial especial para los estudiantes del último año de la carrera de traductor público...
ver más
Crear nueva cuenta

Si es un usuario registrado:

Usuario:
Contraseña:
Ingresar

Suscríbase: Enviar

 

 

 

Sede de Avda. Corrientes

Avda. Corrientes 1834
(C1045AAN) Buenos Aires, Argentina
Tel./Fax: (+54-11) 4373-7173

informes@traductores.org.ar

Sede de Avda. Callao

Avda. Callao 289, 4.° piso
(C1022AAC) Buenos Aires, Argentina
Tel./Fax: (+54-11) 4372-7961 * 4372-2961 * 4373-4644

infocomisiones@traductores.org.ar