Noticias Charlas

El asesinato de James Bulger. Los problemas y las dificultades en la traducción de sentencias


Charla organizada por la Comisión de Relaciones Universitarias, Investigación y Docencia

(INGLÉS-ESPAÑOL)

La traductora pública doctora Verónica Pérez Guarnieri presentará la investigación realizada en el marco de su tesis doctoral, cuyo objetivo final ha sido el análisis traductológico de las dos sentencias que llegaron a los más altos tribunales del Reino Unido en los fueros penal y civil en el caso de marras, que atrajo la atención no solo de los medios, sino también de los juristas en diferentes partes del mundo, con sorprendentes repercusiones. De ahí la relevancia de la aportación del presente trabajo.

Además de explicar las implicancias y los requerimientos de los estudios de doctorado, en general, en esta reunión no solo se explorarán los problemas y las dificultades más habituales en la traducción de esta tipología textual, sino que se propondrán soluciones traductológicas y se pondrán de manifiesto las similitudes y diferencias entre los procedimientos judiciales entre un país de raíz jurídica continental y otro perteneciente al sistema legal del Common Law. Se describirán las fuentes y la metodología empleadas, lo que incluye el uso de corpus lingüísticos. Además, se ahondará en la recopilación terminológica y fraseológica, en forma de un glosario bilingüe (inglés-español), resultado del análisis y de la traducción de las dos sentencias de estudio con el fin de transmitir el conocimiento especializado (institutos jurídicos, tipos de condena, instituciones judiciales, etcétera, del Reino Unido y la Argentina, con la variante diatópica de España).

Fecha y horario: martes 17 de octubre, de 18.30 a 21.30.
Lugar: salón auditorio Tsugimaru Tanoue (Avda. Corrientes 1834, 1.er piso).
Inscripción: infocomisiones@traductores.org.ar.
Actividad no arancelada

Subir

Sede de Avda. Corrientes

Sede de Avda. Callao

© 2016. CTPCBA. Todos los derechos reservados.