Volver

CARRIZO, LAURA VERÓNICA


Translate 2 Travel

  • San telmo, Ciudad Autónoma

Idiomas

  • De Inglés a Español
  • De Español a Inglés

Servicios profesionales: Jurídico/Legal, Ciencias Sociales


Experiencia académica

Traductora pública inglés/castellano - castellano/inglés UADE (Universidad Argentina de la Empresa) Promedio: 8,62/100 • “Translating Credentials your clients can use”, webinar dictado por la Trad. Carolyn Yohn. • “Claves para que la traducción de textos turísticos sea un viaje de cinco estrellas”, webinar dictado por la Trad. Paola Sepúlveda Viera. ProZ.com – Ene 2016 • “2ª Jornada de Marketing Turístico”, Jornada dictada por varios ponentes. Robin Light Jornadas y Eventos. – Jul 2015 • “Tourism translation: is it really that simple?”, webinar dictado por la Trad. Irene Koukia. ProZ.com – Jun 2015 • “La traducción de textos turísticos: un ámbito para explorar”, curso dictado por la Trad. Alicia Beltrame, CTPCBA – Mar 2015 • “Taller Intensivo de Corrección de Textos en Español”, taller dictado por la Lic. Claudia Aguirre, CTPCBA – Mar 2013 • “Perito intérprete” (intérprete en Registro Civil y en tribunales) – ExcelTI - 2011 • “Derecho y gestión ambiental”, Charla-Taller dictado por la Dra. Violeta Radovich – CTPCBA – Nov 2010 • “La traducción en las Naciones Unidas”, Conferencia y taller dictados por María Nóbrega, Traductora y Revisora de la ONU – Universidad de Buenos Aires – Abr 2009 • “Falsos amigos y uso del inglés jurídico” – Taller dictado por la Prof. Joanna Richardson - ExpoLenguas y Culturas – Oct 2007 • “El estilo llano en español” – Taller dictado por la Lic. Claudia Aguirre - ExpoLenguas y Culturas – Oct 2007 • “Revisión de textos en español” – Taller dictado por la Lic. Silvia Tombesi y el Lic. Pablo Valle - ExpoLenguas y Culturas – Oct 2007 • “La traducción: una experiencia de práctica reflexiva”, Taller dictado por el Trad. Leandro Wolfsson – Abr 2005

Áreas de especialización

- Documentación personal (partidas de nacimiento, casamiento, defunción, sentencias de divorcio, de adopción, testamentos y todo documento relacionado con Derecho de Familia) // Personal documentation (birth / marriage / death / adoption certificates / divorce decrees / last will and testaments, documents related to Family Law) - Diplomas y certificados de estudios, CV // Diplomas and studies certificates, bios & resumés - Solicitudes de visas, pasaportes, ciudadanía, radicación // Visa / passport / citizenship / immigration applications and certificates - Traducción jurídica // Legal translation: o Bienes muebles e inmuebles (documentación de vehículos y embarcaciones; boletos y acuerdos de compra-venta; escrituras; hipotecas; comodatos, etc. // Personal and real property (vehicles and boats documentation; bills of sale, deeds, mortgage deeds, gratuitous loan of real property, etc.) o Contratos (contratos comerciales, poderes, marcas y patentes, etc. // Contracts (commercial contracts, powers of attorney, trademarks and patents, etc.) o Documentos societarios (actas constitutivas, estatutos, balances, concursos y quiebras, etc.) // Company Law (articles/memorandum of association –UK-, bylaws/articles of association or incorporation –US-, balance sheets, rehabilitation proceedings, bankruptcy, etc.) o Derecho Penal // Criminal Law - Medioambiente, manejo de residuos y materiales peligrosos // Environment, waste management, dangerous materials - Turismo, transporte aéreo, ocio y entretenimiento // Tourism, air transport, leisure time, entertainment



Subir

Sede de Avda. Corrientes

Sede de Avda. Callao

© 2016. CTPCBA. Todos los derechos reservados.