(0265)

JORNADA DE LA COMISIÓN DE ÁREA TEMÁTICA TÉCNICO-CIENTÍFICA: «TRADUCCIÓN CIENTÍFICA: UN ENCUENTRO CON LA INDUSTRIA»

Dictado por:Varios Idioma de interés:todos

Jornada de la Comisión de Área Temática Técnico-Científica

«Traducción científica: una visión desde la industria»

 

Sábado 11 de agosto, de 9.30 a 18.30

 

La Comisión de Área Temática Técnico-Científica del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires los invita a participar de una jornada profesional en la cual la industria de la ciencia será la protagonista. Los asistentes tendrán la oportunidad de oír diferentes voces del campo del saber científico, de conocer la demanda de traducciones y de comprender la realidad profesional que les espera si deciden especializarse en estas áreas. Destacados oradores compartirán su experiencia en la industria científica de la traducción: desde el Comité Internacional de la Cruz Roja hasta los ensayos clínicos, pasando por las ONG, el ámbito de los análisis de laboratorio, el sector médico editorial y la propiedad industrial e intelectual.

 

Programa

 

9.30-10.00 ACREDITACIÓN

 

10.00-11.00

«La traducción al servicio de la acción humanitaria. El servicio de traducción española y portuguesa del Comité Internacional de la Cruz Roja»

Traductora Margarita Polo, responsable del Área de Traducción del Comité Internacional de la Cruz Roja

 

11.05-12.05

«Las ONG en el mercado de la traducción: dar para recibir»

Traductor Público Pablo Aquino, Secretario de la Asociación ELA Argentina

 

12.05-12.20 RECESO

 

12.20-13.20

«Traductor (y corrector) editorial médico: aproximaciones a un concepto en construcción de una labor fundamental en el quehacer editorial»

Andrés Mantilla Meluk, Director Editorial de Distribuna Editorial Médica (Colombia) (videoconferencia)

 

13.20-15.00 RECESO

 

15.00-16.00

«Las traducciones en el ámbito de la propiedad industrial e intelectual»

Doctor Mingo Palacio, Abogado especialista en patentes, socio del estudio Palacio y Asociados

 

16.05-17.05

«De la extracción de sangre al informe de resultados: ¿es suficiente la competencia profesional? Necesidades de traducción en el sector de diagnóstico de laboratorio»

Silvia Birnenbaum, Bioquímica del Banco de Sangre del Hospital Santojanni

 

17.05-18.05

«El camino de la investigación clínica y sus necesidades de traducción»

Licenciada Laura Piombetti, monitora de ensayos clínicos que presta servicios a Boehringer Ingelheim

 

18.05-18.30

Cierre y sorteos

 

Varios

Aranceles:

  • Matriculado CTPCBA: $ 275
  • Matriculado con cuota al día: $ 250
  • Matriculado novel (hasta dos años): $ 215
  • General: $ 310
  • Estudiante: $ 265

Fecha y horario: Sábado 11 de agosto, de 9.30 a 18.30

Lugar: Auditorio Tsugimaru Tanoue (Avda. Corrientes 1834, 1.er piso, CABA).

Cierre de inscripción: viernes, 10 de agosto de 2018 a las 12:00

Subir

Sede de Avda. Corrientes

Sede de Avda. Callao

© 2016. CTPCBA. Todos los derechos reservados.